Крылатые сандалии. Мария Папаянни
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Крылатые сандалии - Мария Папаянни страница 3

Название: Крылатые сандалии

Автор: Мария Папаянни

Издательство: Самокат

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-00167-588-4

isbn:

СКАЧАТЬ Китая. Множество птиц, когда увидели это перо, решили во что бы то ни стало разыскать царя. Они знали, что его имя означает «тридцать птиц». А еще знали, что его дворец находится в горах Каф[3], которые кольцом обнимают Землю. Так началось великое приключение. Им предстояло пересечь семь земель и семь морей. Большинство из них потерялись по пути. Лишь немногим удастся добраться до цели.

      – Я уверена, что тридцать из них долетят.

      – Верно, моя мудрая пташка. Откуда ты знаешь?

      – Легче легкого, пап! Ты же сам сказал, что имя царя означает «тридцать птиц».

      – Умница, Роза!

      – Получается, ты нашел это самое перо?

      – Хочешь знать, принадлежит ли оно Симургу?

      – Ну а зачем ты мне все это рассказал? Неужто и ты уезжаешь? И тебя ждут семь морей?

      – И семь земель!

      – Ну папа!

      – Глупышка, это всего лишь шутка.

      – Я не хочу уезжать из Кошачьего царства.

      – Мы и не уедем.

      – А еще ты обещал, что сегодня весь день пробудешь со мной.

      – Я всегда держу слово.

      – Пойдем на холм?

      – Пойдем. Только давай-ка сначала поедим.

      Роза встала, и Арес занялся завтраком.

      – У меня сегодня отличное настроение. Я приготовлю тебе самый вкусный на свете рыбный суп. Давай я почищу овощи, а ты возьмись за рыбу. Договорились?

      – Так не пойдет, господин Многознайка. Чур, ты чистишь рыбу, а я овощи.

      – По рукам. Да, Роза, совсем забыл: я же принес тебе цветные мелки, как ты просила.

      – Здорово, пап! Ты потрясающий!

      – Мне ли не знать.

      – И ты правда позволишь мне разрисовать стену?

      – Да, но только ту, что над твоей кроватью.

      – Идет! Пусть это будет моя стена. А потом, когда я разукрашу ее всю-всю и тебе понравится, ты попросишь меня расписать и твою стену, а я, может, и соглашусь.

      – И что же ты нарисуешь?

      – Пока не знаю. Посмотрю. Кабачки, пап.

      – Ты нарисуешь кабачки?

      – Да нет же. Дай мне кабачки, господин Многознайка. Почищу их для твоего супер-пупер-рыбного супа. А то мы так никогда не пойдем гулять.

      Пока суп варился, Арес пошел в ванную – смыть с себя рыбный запах, а Роза уселась у окошка. Заметила перо на письменном столе, взяла его и положила между страниц дневника, который на днях принес отец. Пока что там не было ни строчки. За окном замелькали детские ноги, целая компания.

      «Наверное, тоже на холм собрались», – подумала Роза, а вслух сказала:

      – Папа, давай побыстрее, пойдем уже на холм.

      Вот бы ей удалось с кем-нибудь познакомиться. В новом районе она никогошеньки не знала. Будь у нее друг, она бы позвала его в гости поиграть. Ей бы очень, очень хотелось иметь друга, с которым можно поделиться всем, о чем она думает! Нет, совсем обо всем лучше не рассказывать. Самые странные мысли стоит держать при себе. В старой школе Розу дразнили из-за отцовских историй: верит, СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Горная гряда из персидской мифологии. Встречается в собрании арабских сказок «Тысяча и одна ночь»: «Гора Каф, которая окружает мир и всякую землю, которую сотворил Аллах» (пер. М. Салье). Иногда упоминается, чтобы подчеркнуть, что нечто находится за тридевять земель.