Человек, который смеется. Виктор Мари Гюго
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Человек, который смеется - Виктор Мари Гюго страница 62

СКАЧАТЬ не то я позову компрачикосов! (исп.)

      26

      Бродячий человек страшнее бродячего зверя (лат.).

      27

      Грегорио Аллегри (1582–1652) – итальянский композитор и священник. Упоминается самое знаменитое его сочинение на текст пятидесятого псалма («Miserere mei, Deus» – «Помилуй меня, Боже»).

      28

      Не приемлющих присяги (англ.).

      29

      Непобедимая армада – военный испанский флот из приблизительно ста тридцати кораблей, собранный Испанией для вторжения в Англию во время Англо-испанской войны (1585–1604).

      30

      Изобретение Джероламо Кардано (см. сноску 7), масляная лампа с автоматической подачей масла.

      31

      Святой Крепин – покровитель сапожников.

      32

      Латинские названия разных видов акул.

      33

      Панагия – небольшая икона с изображением Богоматери. В древние времена так называли всякую емкость для ношения святыни.

      Кантабры – племена, населявшие северное побережье Испании.

      34

      Идем (исп.).

      35

      Заставь войти (лат.).

      36

      Робер Сюркуф (1773–1827) – французский корсар. Во времена Наполеоновских войн захватил множество английских, голландских, португальских и испанских судов, за что получил прозвище Король Корсаров.

      37

      Картуш (Луи Доминик Бургиньон; 1693–1721) – один из самых знаменитых разбойников своего времени.

      38

      Баски (исп.).

      39

      Род рыбной солянки (фр.).

      40

      Горячий винегрет – национальное испанское блюдо из мяса, овощей и пряностей (исп.).

      41

      Брасс – устаревшая единица измерения, равная 1,8 метра.

      42

      Эзельгофт – деревянная или металлическая соединительная обойма с двумя отверстиями. Широко используется как закрепительная деталь на кораблях.

      43

      Снег и ночь (лат.).

      44

      Люди, спускайте все! (исп.)

      45

      Ты издеваешься над нами? (исп.)

      46

      Мир во время войны (лат.).

      47

      «Бланш-Неф» (фр. «Белый корабль») – корабль, потерпевший крушение 25 ноября 1120 года в проливе Ла-Манш у берегов Нормандии, на котором погибло много высокородных аристократов, включая наследника английского престола Вильгельма Аделина.

      48

      Эндрю Вуд из Ларго (ум. 1515) – шотландский мореплаватель.

      49

      Море ужаса (лат.).

СКАЧАТЬ