Название: Человек, который смеется
Автор: Виктор Мари Гюго
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Иностранная литература. Большие книги
isbn: 978-5-389-24405-4
isbn:
Примечания
1
Урсус – медведь, Гомо – человек (лат.).
2
Жорж Луи Леклерк, граф де Бюффон (1707–1788) – французский натуралист, математик, естествоиспытатель и писатель XVIII века.
3
Нерон (37–68 н. э.) – римский император с 54 года.
Плиний Старший (между 22 и 24–79 н. э.) – древнеримский писатель, автор «Естественной истории».
4
Гиппократ (ок. 460 – ок. 370 до н. э.) – древнегреческий целитель, врач и философ.
Пиндар (522/518–448/438 до н. э.) – один из известнейших поэтов Древней Греции.
5
Николя Рапен (1535–1608) – французский поэт.
Марк Иероним Вида (ок. 1490–1566) – итальянский поэт, епископ города Альбы.
6
Салернская врачебная школа – возникшая в IX веке в итальянском городе Салерно медицинская школа.
7
Гален (129 – ок. 216) – древнеримский медик и философ греческого происхождения.
Джероламо Кардано (1501–1576) – итальянский математик, философ и врач.
8
Джордж Джеффрис (1645–1689) – английский государственный деятель, судья.
9
Это значит: остальных дочерей обеспечивают по мере возможности. (Примечание Урсуса рядом, на стене.)
10
Здесь: мольба (лат.). Так называлась жалоба королю.
11
Акротерий – в классической архитектуре название элементов, венчающих здание, расположенных на стене выше карниза.
12
«Позор тому, кто подумает дурное» (фр.).
13
«Доблесть сильнее тарана» (лат.).
14
Карибы (караибы) – группа индейских народов в Южной Америке.
15
Тюрлюпен, Трибуле – прозвища двух французских шутов, бывших на службе у королей Франции.
16
Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де Севинье (1626–1696) – французская писательница. Ее знаменитые «Письма» рисуют подробную и достоверную картину светской жизни во Франции XVII века.
17
Венсан де Поль (Святой Викентий де Поль; 1581–1660) – католический святой, основатель многих конгрегаций, семинариев и школ.
18
Анри де ла Тур д’Овернь, виконт де Тюренн (1611–1675) – французский полководец, один из выдающихся военных тактиков и стратегов своего времени.
19
Cock – петух (англ.).
20
Жак Бенинь Боссюэ (1627–1704) – французский проповедник СКАЧАТЬ