Паровой бык под лангедокским соусом. Сборник
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Паровой бык под лангедокским соусом - Сборник страница 8

Название: Паровой бык под лангедокским соусом

Автор: Сборник

Издательство: ИД «СеЖеГа»

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-6044963-6-7

isbn:

СКАЧАТЬ жесте. – Сейчас прошу к столу. Он кивнул в сторону, открывая взгляду собравшихся невысокого темноволосого человека с тонкими щегольскими усиками.

      – Мой новый повар, Поль, – пояснил он. – Согласно веяниям, выписал из Франции. Полагаю, он найдёт, чем вас удивить.

      Повар исполнил почтительный поклон и с гордостью объявил:

      – Сливочный суп из pe̕toncle[42], – он оглянулся на Эразма. – Как это будет по-английски?

      – Из гребешков, – подсказал Дарвин, и пояснил, что француз может быть свободен.

      – Сливочный суп из гребешков? – переспросил Джозайя.

      – Мой девиз, Уэджвуд, – довольно пробасил Эразм. – Не забывайте мой девиз.

      Десять мужчин рассредоточились за столом.

      Часть III

      Личфилд, Англия, 1859 г.

      (Альтернативная реальность)

      Возле громоздкого здания, больше всего напоминающего странную смесь законодательного собрания и театра с рядами трибун для посетителей, царило оживление. Этого испытания люди ждали пять лет, и именно поэтому старались использовать все доступные средства передвижения. Ради этого не жалко было никаких сбережений. Так наряду с привычными повозками для небогатых, были те, кто добирался на паровозах и даже на личных паровых автомобилях. Самые знатные прибыли на дирижаблях последней модели, в которых также присутствовала новомодная составляющая. В воздухе витал аромат ванили, кардамона и яблок. До действа оставалось минут пятнадцать, и распорядители старались из всех сил, чтобы успеть рассадить гостей до назначенного часа.

      Наконец, громкий звук большого гонга возвестил о начале. Взгляды всех присутствующих устремились на сцену. Там, на расстоянии полутора метров друг от друга, стояли оборудованные по всем правилам поварские места. Здесь имелась кухонная утварь, небольшая газовая плита, лежали продукты, согласно заявленным рецептам. В углу каждой конструкции возвышался портативный парогенератор. Соревнующимся предстояло проявить себя, продемонстрировать незаурядный кулинарный талант. Выигравшего ждал значимый приз – уникальный рецепт для перемещений в межзвёздном пространстве. И, как следствие, членство в Ложе Ордена ракушечников.

      Великий Магистр, пожилой мужчина, отличавшийся весьма крупным телосложением, уже был на месте. Как обычно, ему предстояло произнести речь. Провести краткий экскурс тем, кто в силу возраста, не был знаком с историей и напомнить основные моменты остальным.

      Музыканты начали играть мелодию, на которую накладывались громкие слова, произносимые хорошо поставленным голосом местного служителя Мельпомены:

      «Поведай, Муза, как по неизменным

      Законам мощным, Первой, Вековой

      Причиной всех причин запечатленным

      На все века в Природе мировой…»[43]

      Поэма читалась отрывочно, все итак были знакомы с её содержанием. Поэтому, дождавшись, СКАЧАТЬ



<p>42</p>

pe̕toncle (фр.) – морские гребешки.

<p>43</p>

Начальные строки поэмы Эразма Дарвина ”Храм Природы, или происхождение общества”, в которой отражены идеи эволюции.