Мор, ученик Смерти. Терри Пратчетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мор, ученик Смерти - Терри Пратчетт страница 10

Название: Мор, ученик Смерти

Автор: Терри Пратчетт

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Терри Пратчетт (Эксмо)

isbn: 978-5-04-194697-5

isbn:

СКАЧАТЬ что ты мертвец. Выглядишь ты точно как мертвец.

      Мор промолчал.

      – Язык проглотил?

      На самом деле Мор считал до десяти.

      – Никакой я не мертвец, – в конце концов сказал он. – По крайней мере, мне так кажется. Хотя трудно сказать наверняка. А ты кто такая?

      – Можешь называть меня госпожой Изабель, – высокомерно сообщила она. – Отец велел тебя накормить. Следуй за мной.

      Она направилась к одной из дверей. Мор следовал за ней ровно на таком расстоянии, чтобы дверь, захлопываясь, успела садануть его по другому локтю.

      За дверью обнаружилась кухня – продолговатое, хорошо прогретое помещение с низкими сводами, где с потолка свисали медные кастрюли, а от стены до стены тянулась закопченная чугунная печь с плитой. У плиты, насвистывая, стоял какой-то старик и жарил яичницу с беконом.

      Уже на входе ее запах атаковал вкусовые рецепторы Мора, намекая, что не прочь сойтись с ними накоротке и хорошо провести время. Мор обнаружил, что его ноги двинулись вперед, даже не проконсультировавшись с ним.

      – Альберт, – окрикнула Изабель, – еще одного завтраком накорми.

      Старик медленно обернулся и молча кивнул. Изабель снова обратилась к Мору.

      – Должна заметить, – сказала она, – что отец, имея в своем распоряжении все население Диска, мог бы выбрать и кого-нибудь получше. Ну, тут уж ничего не попишешь, сойдешь и ты.

      Она выскочила из кухни, хлопнув дверью.

      – На что сойду? – спросил Мор, ни к кому конкретно не обращаясь.

      Тишину кухни нарушало только скворчание масла на сковороде да потрескивание углей в раскаленном сердце печи. На ее дверце, как заметил Мор, были вытиснены слова: «Малый Молох (запатентовано)».

      Повар, казалось, его не замечал, поэтому Мор, придвинув стул, уселся за выскобленный до белизны стол.

      – Грибы? – спросил старик, не оборачиваясь.

      – А? Что?

      – Грибов, спрашиваю, положить?

      – Ой. Простите. Нет, благодарю, – сказал Мор.

      – Как скажете, юный господин.

      Он повернулся и направился к столу.

      Даже впоследствии, уже пообвыкшись, Мор всегда задерживал дыхание, наблюдая за перемещениями Альберта. Слуга Смерти был из тех тощих как жердь красноносых стариков, которые всегда выглядят так, будто носят перчатки с отрезанными пальцами, даже если это неправда, а его походка представляла собой сложную последовательность телодвижений. Альберт склонялся вперед, и левая рука его начинала раскачиваться: сперва медленно, но затем все быстрее и быстрее, пока наконец, когда стороннему наблюдателю начинало уже казаться, что она оторвется у локтя, безумное дерганое движение не передавалось всему телу до самых ног и не швыряло его вперед, будто на скоростных ходулях. Сковорода, описав в воздухе несколько замысловатых кривых, зависла над самой тарелкой Мора.

      Альберт глядел на него поверх очков-полумесяцев, СКАЧАТЬ