Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 2. Александр Дюма
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 2 - Александр Дюма страница 3

СКАЧАТЬ и так уже просрочил время и рискую вызвать неудовольствие моего государя. Только сегодня я вспомнил, что должен был уехать уже четыре дня назад.

      – Вот как! – воскликнул принц.

      – Да, – прибавил Бекингэм, возвышая голос настолько, чтобы его могли услышать принцесса и королевы. – Но я похож на того восточного человека, который увидел чудесный сон и на несколько дней потерял рассудок. А в одно прекрасное утро проснулся здоровым, то есть в здравом рассудке. Французский двор опьяняет, как этот сон, ваше высочество, но в конце концов нужно проснуться и уехать. Я не могу долее оставаться здесь, как вы любезно предлагаете мне, ваше высочество.

      – Когда же вы едете? – заботливо спросил Филипп.

      – Завтра, ваше высочество… Уже три дня мои экипажи готовы.

      Принц склонил голову, точно желая сказать: «Что ж, если это дело решенное, герцог, говорить больше не о чем».

      Бекингэм посмотрел на королев; Анна Австрийская взглядом одобрила его.

      Бекингэм улыбнулся в ответ, скрывая улыбкой сердечное волнение.

      Принц удалился.

      Но в эту минуту с другой стороны залы к герцогу направился де Гиш.

      Рауль испугался, что нетерпеливый юноша может сам сделать вызов, и бросился к нему навстречу.

      – Нет, нет, Рауль, теперь тебе нечего беспокоиться, – сказал де Гиш, протягивая герцогу обе руки и увлекая его за колонну.

      – О герцог, герцог! – воскликнул он. – Простите меня за мое письмо: я был сумасшедший. Отдайте мне его.

      – Это правда, – отвечал молодой герцог с грустной улыбкой. – Вам не за что сердиться на меня. Ведь я покидаю ее и больше не увижу никогда.

      Услышав эти по-дружески звучащие слова, Рауль понял, что его присутствие излишне, и отошел в сторону.

      Он столкнулся с де Вардом, который говорил с шевалье де Лорреном об отъезде Бекингэма.

      – Весьма своевременный отъезд, – заметил де Вард.

      – Почему?

      – Потому, что он предохраняет милого герцога от удара шпаги.

      И они расхохотались.

      Рауль с негодованием отвернулся, нахмурив брови и вспыхнув до корней волос.

      Шевалье де Лоррен куда-то ушел, де Вард спокойно ждал.

      – Милостивый государь, – обратился Рауль к де Варду, – вы всё не можете отучиться от привычки оскорблять отсутствующих. Вчера вы задели господина д’Артаньяна, сегодня нападаете на герцога Бекингэма.

      – Милостивый государь, – отвечал де Вард, – вы отлично знаете, что иногда я оскорбляю и присутствующих.

      Де Вард почти касался плечом Рауля. Они обменивались ненавидящими взглядами.

      Вдруг около них раздался изысканно вежливый голос:

      – Мне послышалось, будто здесь назвали мое имя?

      Рауль и де Вард обернулись. Это был д’Артаньян; он с улыбкой положил руку на плечо де Варда. Рауль отступил, чтобы дать место мушкетеру. Де Вард задрожал всем телом, побледнел, но не сделал ни одного СКАЧАТЬ