Золотая пряжа. Корнелия Функе
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Золотая пряжа - Корнелия Функе страница 24

Название: Золотая пряжа

Автор: Корнелия Функе

Издательство:

Жанр: Зарубежная фантастика

Серия: Бесшабашный

isbn: 978-5-389-10896-7

isbn:

СКАЧАТЬ сорок с небольшим, хотя живые глаза и пухлые губы делали Сильвена похожим на повзрослевшего купидончика. Даже сломанный в нескольких местах нос не нарушал этого впечатления.

      – Лодка не нужна, мы сделаем по-другому.

      Мы? Но это невозможно, Лиса! Ты собираешься провести через зеркало незнакомого человека?

      Тем не менее Сильвен был прав: без его помощи Джекоба ей отсюда не вытащить.

      Кроме того, она смогла бы выведать у него что-нибудь полезное.

      – Как ты здесь оказался?

      Лиска постаралась, чтобы это прозвучало как бы между прочим.

      – Я работал на них.

      – На них?

      Лиска потянула булавку, и по телу Джекоба пробежала дрожь.

      – Компания «Имморталь», стекло и серебро. Я разгружал зеркала.

      Зеркала. Спокойно, Лиса.

      Джекоб снова вздрогнул, но булавка легко вышла из его головы.

      – Tabarnak![5] У моей дочери такие же волосы, как у тебя, – бормотал Сильвен. – Я постоянно думаю о ней, с тех пор как впервые взглянул в это чертово зеркало. Maudite marde![6] Проклятое стекло не только похищает твое лицо, оно что-то делает с мозгами, словно… кто-то порылся в твоих воспоминаниях, во всей гадости, которую ты предпочел бы забыть… Но с приятными воспоминаниями бывает еще хуже…

      Очевидно, он имел в виду не то зеркало, через которое она сюда попала. В мире, откуда пришла Лиса, существовали разные волшебные зеркала. Одни из них исполняли желания, другие открывали правду. Попадались среди них и замаскированные ловушки. Опытные ведьмы плевали на стекло, чтобы убедиться, что на нем нет злых чар.

      Джекоб зашевелился. Лиса повторила его имя не меньше дюжины раз, прежде чем он открыл глаза, словно подернутые серебряной пленкой.

      – Лиса? – Он коснулся пальцами ее лица. – Я не вижу тебя.

      Она была счастлива слышать его голос, но для радости оставалось так же мало времени, как и для беспокойства. Джекоб попытался опереться на правую руку и тут же застонал.

      – Что у тебя с рукой?

      – Долгая история…

      Лиса помогла ему подняться. Джекоб был так слаб, что тут же упал на стенку.

      – Надо дождаться темноты, – послышался голос Сильвена.

      – Кто это? – Джекоб сощурился.

      Похоже, различать очертания предметов он все же мог.

      – Сильвен Калеб Фаулер, – представился Сильвен. – Похоже, у нас с вами общие враги.

      Лучше было дождаться темноты, он прав. Но Лиске не терпелось выбраться наружу. В этом доме ей было худо.

      – Ты можешь попробовать с лодкой, – бросила она Сильвену, волоча Джекоба к выходу. – Желаю удачи.

      Сильвен выругался и пошел за ними. Лиска едва успела оттолкнуть его, когда он чуть не наступил на цветок на лестнице.

      – Здесь полно ловушек, Сильвен, – прошипела она. – СКАЧАТЬ



<p>5</p>

Черт возьми! (квебек.)

<p>6</p>

Проклятое дерьмо! (квебек.)