Советы юным леди по безупречной репутации. Софи Ирвин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Советы юным леди по безупречной репутации - Софи Ирвин страница 2

СКАЧАТЬ просияв, устремилась к сыну миссис Кортни, а за ней по пятам проследовала леди Селуин.

      Сомерсет по очереди обнял мать и сестру.

      Миссис Бальфур поцокала языком, не одобряя такое нарушение приличий, – по этикету граф должен был сначала обратиться к вдовствующей графине. Но Элизе это было безразлично. Он выглядел почти так же, как раньше. По-прежнему высок и белокур, те же холодные светлые глаза, как у остальных членов семьи, и те же спокойные, уверенные манеры – бесспорное отражение его натуры. Однако после десятилетней службы во флоте он раздался в плечах, а некогда бледная кожа загорела на солнце. Это было ему к лицу. Это было ему очень к лицу.

      Сомерсет выпустил руки сестры и повернулся к Элизе. Она внезапно с ужасом осознала, что годы не были к ней столь же милосердны. Невысокая, с каштановыми волосами, эта обладательница необычайно больших темных глаз всегда считала себя похожей на некоего боязливого ночного зверька. Но сейчас она испугалась, что в своих черных вдовьих одеждах, поникшая и уставшая за последние месяцы неопределенности, напоминает крысу.

      – Леди Сомерсет, – склонился перед ней граф.

      Его голос тоже не изменился.

      – Милорд, – откликнулась Элиза.

      Пальцы ее дрожали. Она сжала в кулаках ткань юбки, приседая в нетвердом реверансе и собираясь с духом, чтобы посмотреть ему в глаза. Что она в них увидит? Гнев? Упрек? На сердечность Элиза не надеялась. Она не заслуживала доброты.

      Оба выпрямились одновременно и наконец, спустя столько лет, встретились взглядами. Но в его глазах отражалось… лишь безразличие.

      – Искренне вам соболезную, – сдержанно произнес он бесчувственным голосом, с выражением лица, которое можно было описать только как вежливое.

      – Б-благодарю вас, – ответила Элиза. – Надеюсь, путешествие оказалось приятным?

      В сущности, хорошо, что учтивые фразы сами соскользнули с языка (пусть и не без запинки), ведь в этот момент она была не в состоянии думать.

      – Вполне, насколько это возможно при такой погоде, – ответил граф.

      Было не понять, переживает ли он хоть что-то похожее на ту сумятицу, которая царила в голове Элизы. Он не выдал себя ни жестом, ни интонацией, казался отстраненным и равнодушным. Словно они никогда раньше не встречались.

      Словно однажды он не просил ее выйти за него замуж.

      – Да, – услышала себя Элиза будто издалека. – Такие скверные идут дожди.

      – Воистину, – согласился он, улыбаясь.

      Но это была совсем не та улыбка, с которой он прежде обращался к ней. Светская. Чинная. Притворная.

      – Рад тебя видеть, старина, ей-богу, рад тебя видеть, – протягивая руку, выступил вперед лорд Селуин.

      Сомерсет, чья улыбка внезапно снова потеплела, пожал руку зятя и направился дальше, на середину комнаты. Он удалялся от Бальфуров, и Элизе оставалось лишь, беспомощно моргая, смотреть ему вслед.

      И это всё? СКАЧАТЬ