Сатира, юмор (сборник). Анатолий Санжаровский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сатира, юмор (сборник) - Анатолий Санжаровский страница 10

СКАЧАТЬ Был вот на «Сэди»[7] в «Березоли»[8]. Хорошая пьеса и играют хорошо! Ужвий, Крушельницкий… Вообще мне нравится.

      – А в оперетке бываете?

      – Были недавно с супругой на «Принцессе цирка». Ах! Татьяна Бах!..

      – Я тоже была. Правда, прекрасно? Особенно балет. Я в восторге! Слава Богу, что хоть до оперетки не дошла та украинизация, а то ж понимаете…

      – Они доберутся, будьте уверены… Будет и Татьяна Бах петь и танцевать украинским языком. Вот увидите.

      – Товарищи! – послышалось с другого конца стола. – Мы ж договорились не говорить про украинизацию, а сам хозяин первый нарушает. Неужели нет другой темы для беседы? Иван Иванович, что вы…

      – Миль пардон! Не буду! Извините! Степан Степанович, налейте всем, пожалуйста, да выпьем…

      Все охотно выпили.

      – А водка, знаете, ничего стала. Крепкая и недорогая, – говорит один из гостей. – И, знаете, совсем не жаль, что она украинизирована…

      – А сколько там той украинизации? «Хлiбне вино» вместо «хлебное вино», – говорит Степан Степанович, пожилой человек с пузком и в очках. – И вообще, господа, я заметил, что в деле украинизации питья ориентироваться довольно легко: «вино» и будет вино, «коньяк» – коньяк, «пиво» – пиво, «спотикач» – спотыкач, «ром» – ром, «барзак» – барзак, «Абрау-Дюрсо» – Абрау-Дюрсо…

      – И действительно, – радостно подхватывает хозяин Иван Иванович. – И если б в других областях было так легко, то, уверяю, мы б все имели первую категорию. А то выпить легко, а закусить не очень. С закускою уже без словаря не обойдешься. Да я, например. Почему у меня вторая категория. Спрашивают меня на экзамене, как будет по-украински котлета. Я говорю «каклета». И, верите, только за это дали вторую категорию.

      – Хорошо, что вторую, а я так еле третьей разжился и то благодаря тому, что в комиссии мой зять был.

      – Между прочим, кстати. Это ваш зять выступает правозащитником на процессе про убийство проститутки бухгалтером Кандибобер-Треста?

      – Мой.

      – Ну как, думаете, оправдают?

      – Навряд… Пролетарский суд, знаете, это такой суд, что знаете…

      – А интересно, на каком языке идет судебный процесс? Неужели на украинском?

      – Ну, конечно, на украинском.

      – Господа! А как будет по-украински «прения сторон»? Степан Степанович, вы ж по первой категории…

      – А-а, ерунда, – довольно отвечает Степан Степанович. – Будет… будет… «прения бокiв»…

      – Граждане! Опять начали про украинизацию! А плакат? А уговор? Давайте лучше за хозяйку выпьем. За ваше здоровье, Нина Сидоровна! Господа! Под украинскую колбаску! Да здравствует и нечего про украинизацию! Хватит! Яков Платонович, а вы почему не пьете?

      – Не х-х-хочу!.. Не ж-ж-ж-желаю пить хлiбное вино!.. Ж-ж-ж-желаю по плакату… Ничего украинского, исключительно русское… СКАЧАТЬ



<p>7</p>

«Сэди» – пьеса Сомерсета Моэма. Перевод с английского Корнея Чуковского.

<p>8</p>

Березиль – украинский театр-студия, основанный в 1922 году в Киеве, с 1926 в Харькове (ныне Харьковский Украинский академический драматический театр имени Т. Г. Шевченко). Сейчас название «Березиль» носит малая сцена этого театра.