Название: Коран. Богословский перевод. Том 3
Автор: Религиозные тексты
Издательство: Автор
isbn:
isbn:
22:41
Они те, кто, приобретая от Нас [говорит Господь миров] многочисленные возможности [благополучного проживания и процветания на земле], (1) выстаивает молитву [не игнорирует ее], (2) выплачивает закят (обязательную милостыню), (3) побуждает к благому и (4) предостерегает от скверного [то есть, несмотря ни на что, не забывает о своих обязанностях пред Богом и обществом, особенно в периоды материального достатка и благополучия]. В итоге все вернется к Аллаху (Богу, Господу) [к Творцу всего сущего, и Он воздаст каждому по заслугам].
***
«И если бы не защита Аллаха (Бога, Господа) одних людей другими, то были бы разрушены (снесены) монастыри, церкви, синагоги и мечети, где много упоминается имя Аллаха176«.
Нет разумных причин и поводов для того, чтобы люди жили в состоянии вражды, размежевания и разобщенности, постоянно противореча друг другу, игнорируя и не познавая, не признавая друг друга. Следуя правильной логике и здоровым чувствам, далеким от всяких форм эгоизма, мы увидим немалое количество мотивов к сближению людей, множество поводов для образования интегрированного общества с сохранением самобытности всех его участников, в котором правят не антагонистические177, не шовинистские178 настроения, не озлобленность и постоянный поиск врага, а – любовь и взаимоуважение. Воспитывая именно такие качества в своих гражданах, любое общество поведет себя к безопасности, спокойствию и неподдельным идеалам цивилизованности.
Творец всего сущего в заключительном Писании – Священном Коране – отсылает роды человеческие и многочисленные народы, их культурную самобытность к двум прародителям, Адаму и Еве, указывая людям на «место встречи», где переплетаются их братские узы: «О люди [все люди, вне зависимости от взглядов и убеждений]! Поистине, Мы [говорит Господь миров, местоимением «Мы» указывая на Свое могущество и величие, но никоим образом не на множественность] сотворили вас из мужчины и женщины [Адам и Ева явились началом рода человеческого] и сделали вас народами и племенами [нет ничего удивительного в том, что вы разных национальностей, культур. В этом – Божественный замысел. И ваша «разность и непохожесть» для того], чтобы вы познавали друг друга [изучали иностранные языки, незнакомые СКАЧАТЬ
175
Разные люди упоминают Его на разных языках, называют разными именами. Главное, чтобы приписывалось соответствующее только Ему, Далекому от всех недостатков, Безграничному, Бесконечному, Невообразимому. «Нет ничего, подобного Ему», – сказано в Священном Коране (см.: Св. Коран, 42:11).
176
В оригинале – «исмул-ла», то есть не «имя Творца», а «имя Аллаха».
Однажды я был свидетелем пасхальной речи египетского коптского патриарха и отметил для себя, что если у нас в России, упоминая Всевышнего, христиане говорят «Бог, Господь», то арабы-христиане, копты, упоминая Всевышнего, говорят именно «
К сожалению, очень многие, особенно на территории бывшего Советского Союза, до сих пор не могут отказаться от ложного представления о том, что якобы в разных религиях поклоняются разным богам: христиане поклоняются Богу (либо Иисусу), а мусульмане – Аллаху. Возможно, с годами мы поумнеем. Не зря же первониспосланным откровением Священного Корана являются слова: «читай, во имя Господа твоего!» – то есть на протяжении всей своей жизни, о человек, развивай свой интеллект, просвещайся, особенно посредством чтения. Именно читая, человек начинает выходить за границы кем-то навязанных или же самостоятельно приобретенных ментальных клише, шаблонов и стереотипов. Жизнь из монотонной и бесцветно-серой превращается в многогранную, полноцветную и намного более интересную.
177
Антагонистический – непримиримо враждебный.
178
Шовинизм – крайний национализм; разжигание национальной вражды и ненависти; проповедь национальной исключительности и расового превосходства.