Простые смертные. Дэвид Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Простые смертные - Дэвид Митчелл страница 2

Название: Простые смертные

Автор: Дэвид Митчелл

Издательство:

Жанр: Социальная фантастика

Серия: Интеллектуальный бестселлер

isbn: 978-5-699-84454-8, 978-5-699-84452-4

isbn:

СКАЧАТЬ привела тебя прямиком на Пикок-стрит? Где живет некий тип по имени Винсент Костелло? – На кухне точно вихрь взметнулся. За окном на том берегу реки, в Эссексе, я заметила крошечную фигурку с конечностями-палочками – какой-то мужчина снимал с парома свой мотоцикл. – Что, все слова растеряла? Ну, давай я тебе подскажу, напомню: вчера в десять часов вечера ты опускала там жалюзи, стоя на подоконнике в одной майке, а больше, по сути дела, на тебе ничего и не было.

      Да, я действительно спускалась, чтобы купить Винни пиво. Да, я действительно опускала жалюзи на том окне, что выходит на улицу. Да, кто-то действительно проходил мимо. «Расслабься, – сказала я себе. – Неужели этот единственный незнакомец, мельком глянувший на наши окна, так сразу меня и узнал? Мама просто рассчитывает, что я сломаюсь. Но я и не подумаю».

      – В тебе пропадает роскошная барменша, мам. Ты бы отлично выслеживала наркоманов и сдавала их в MI5[2].

      Мама бросила на меня классический гневный взгляд Кэт Сайкс – в нем слились отвращение, презрение и гнев.

      – Сколько ему лет?

      Теперь уже я упрямо сложила руки на груди.

      – Не твое дело.

      Мать прищурилась:

      – По всей вероятности, двадцать четыре.

      – Раз ты и так знаешь, зачем же спрашивать?

      – Потому что подобные отношения двадцатичетырехлетнего мужчины и пятнадцатилетней школьницы – это преступление. За это его запросто можно посадить.

      – Мне уже в сентябре исполнится шестнадцать. А у полиции Кента, по-моему, найдется рыбка и покрупнее, чтоб бросить на сковородку. И вообще, я уже достаточно взрослая, сама могу решать, с кем мне иметь «подобные отношения», а с кем не иметь!

      Мать вытащила сигарету из красной пачки «Мальборо» и закурила. Мне тоже до смерти хотелось курить.

      – Когда я все расскажу твоему отцу, он же с этого Костелло кожу заживо сдерет.

      Ну, это фигушки: папе, как и всем хозяевам пабов, и впрямь порой приходится выпроваживать из бара разных упившихся до чертиков и разбуянившихся «артистов», только он совсем не тот человек, который способен содрать с кого-то живьем кожу.

      – Брендану, между прочим, тоже было пятнадцать, когда он бегал на свидания с Мэнди Фрай, – сказала я. – И если ты думаешь, что они просто гуляли, держась за ручки, то очень ошибаешься. Хотя я что-то не помню, чтобы ты ему хоть раз сказала, что его за это «запросто можно посадить».

      Мать посмотрела на меня и произнесла четко, почти по слогам, точно разговаривая со слабоумной:

      – Мальчики – это – совершенно – другое – дело.

      Я презрительно фыркнула: да ладно тебе, мам!

      – Значит так, Холли, запомни: ты будешь встречаться с этим… торговцем автомобилями только через мой труп.

      – Ты ошибаешься, мам! Я, черт побери, буду с ним встречаться! Я буду встречаться с кем захочу!

      – Теперь у нас в доме будут новые правила. – Мама устало загасила недокуренную сигарету. – Я буду сама отвозить тебя в школу и привозить обратно. И из дому ты одна больше не выйдешь – только СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Military Intelligence (англ.) – контрразведка; служба безопасности.