Прыжок пумы. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прыжок пумы - Нора Робертс страница 3

СКАЧАТЬ ней вышел мужчина. С волосами соломенного цвета и длинным хвостом – ну точно хиппарь. И тоже в кепке. Он сказал девчонке что-то, отчего она рассмеялась и покачала головой. Что бы там ни было, но она вдруг побежала, а мужчина догнал и поймал ее.

      Куп услышал, как девчонка завизжала от смеха, когда мужчина подбросил ее в воздух.

      Спросил себя: а его отец когда-нибудь гонялся за ним? Когда-нибудь подбрасывал его в воздух, а потом раскачивал так, что голова закружится?

      Трудно припомнить. Они с отцом разговаривали, когда у него находилось на сына время. А время, Купер знал это, всегда было в дефиците.

      У деревенских увальней нет ничего, зато времени навалом, думал Купер. Они не знают законов бизнеса, как корпоративные юристы с репутацией его отца. Они не Салливаны в третьем поколении, как его отец, с фамилией и положением, которые обязывают.

      Поэтому они могли подбрасывать своих детей в воздух целыми днями.

      От этой сцены скрутило живот, и Куп отвернулся от окна. Выбора не было, и он вышел на улицу, готовясь отвратительно провести остаток дня.

* * *

      Лил захихикала, когда отец отправил ее в очередной головокружительный кульбит. Восстановив дыхание, она попыталась посмотреть на него суровым взглядом.

      – Он не будет моим парнем.

      – Это ты сейчас так говоришь. – Джозайя Шанс быстро пощекотал дочку. – Но я буду присматривать за этим городским хитрецом.

      – Не нужен мне никакой парень. – Умудренная опытом почти десятилетней жизни, Лил небрежно махнула рукой. – От них слишком много проблем.

      Джо притянул ее ближе к себе, потрепал по щекам:

      – Напомню-ка я тебе об этом через пару лет. Кажется, они уже приехали. Надо поздороваться и привести себя в порядок.

      Лил подумала, что ничего не имеет против мальчиков. И она умела вести себя при гостях. Но все же…

      – А если он мне не понравится, я все равно должна буду с ним играть?

      – Он гость. Чужой в чужом краю. Разве ты не хотела бы, чтобы кто-то твоего возраста составил тебе компанию и показал город, если бы ты оказалась в Нью-Йорке?

      Лил сморщила тонкий носик.

      – Я не собираюсь в Нью-Йорк.

      – Держу пари, он тоже не мечтал сюда приехать.

      Лил не могла взять в толк, как такое может быть. Здесь у них было все, чего душа пожелает. Лошади, собаки, кошки, горы, деревья… Но родители объясняли ей, что люди, при всей их внешней схожести, в своих желаниях отличаются.

      – Я буду вежливой. – «По крайней мере, пока».

      – Но ты не сбежишь с ним и не выйдешь за него замуж?

      – Папа!

      Она закатила глаза, как раз когда мальчик вышел на крыльцо. Лил принялась изучать его взглядом биолога, наблюдающего любопытный экземпляр человека.

      Он был выше ростом, чем она представляла, с волосами цвета сосновой коры. Выглядел то ли злым, то ли СКАЧАТЬ