Название: Древнеславянские приключения
Автор: Дон Косарь
Издательство: Продюсерский центр ротации и продвижения
isbn: 978-5-907694-51-4
isbn:
3
Твержа – укреплённый посёлок, форт. Вокруг него строилось забороло – высокая стена с массивными воротами и сторожевыми вышками. Слова «забор» тогда ещё не было. Небольшая ограда называлась «тын» и предназначалась для того, чтобы не пускать куда не следует разных несознательных животных. Забором её назвали позже, когда люди начали «забирать» – отгораживаться от соседей. Вот тогда-то их и стало легче всего победить – каждого за своим забором.
4
Дети лессов носили одинаковые рубахи. Только став взрослыми, юноша имел право надеть штаны, а девушка – понёву (понёва была похожа на шерстяную клетчатую юбку, но полы не сшиты, а запахнуты одна за другую; у каждого рода был свой узор понёвы). Сарафаны появились значительно позже, в 14-м веке.
5
О древнеславянской письменности см. предисловие.
6
Детинец – крепость посреди города (как Кремль в Москве).
7
Оими – воины. Один воин – оимин. Очень интересное слово: в единственном числе оно склоняется, во множественном – нет. Таковы, видимо, были и сами воины: по одному их ещё можно было как-то склонять, но если их было много… А задумывались ли вы, почему у слова «победить» во множественном числе есть форма первого лица: «Мы победим!», а в единственном числе: «Я…!» – нет? Не потому ли, что одиночка этого сделать и не может?
8
Во́да – командир отряда, воевода.
9
Чибрик – мучная лепёшка, оладья.
10
Батыр – воин, богатырь.
11
Сайгак – степная антилопа.
12
Предмет, в котором толкли зерно и прочие продукты, в те времена назывался «пяст». А ступы, или стопы, – разновидность обуви.
13
Чуни – лапти, плетёные из льняной верёвки.
14
Лотыгола – страна к северо-западу от новгородского леса.
15
Вороп – налёт, нападение, ограбление.
16
Накумеки – догадки, сплетни.