Название: Древнеславянские приключения
Автор: Дон Косарь
Издательство: Продюсерский центр ротации и продвижения
isbn: 978-5-907694-51-4
isbn:
– Спокойно не получится, их искать будут.
– Пока хватятся, мы уже далеко будем.
– Они сопротивляться будут, парни здоровые.
– А может, всё-таки взять? Они наверняка про Змея знают…
– Думаешь, они тебе скажут? Это же гридины.
Мерген думал. Как быть? Конечно, нежелательно выдавать своё присутствие в лесу. Но и поговорить с лессами не помешало бы.
– Ладно, пока подождём и посмотрим, что будет дальше.
– Не то! Зубами надо! – Булгак встал на четвереньки и начал клацать зубами перед мордой Бугая. – Понятно?
Чурило тоже опустился на землю и попытался укусить Булгака за ухо. Тот отскочил в сторону и лягнул его пяткой. Вскоре они уже боролись, всё больше распаляясь.
– Вот так! Вот как нужно! Нет, лучше вот так! – выдыхали то один, то другой, проведя удачный приём.
Щенки с интересом наблюдали за хозяевами.
…Беззвучно тряслись плечи охотника, лежащего рядом. Мерген и сам давно стискивал зубы, чтобы не засмеяться. Наконец он не выдержал и с хохотом выскочил на поляну.
Булгак кувырком отскочил за костёр. Через мгновение оттуда на ковыльника глядел наконечник стрелы. Чурило уже стоял рядом, держа наготове копьё. Псы с лаем бросились на незнакомца.
Мерген опустил на землю свой лук и показал, что у него больше нет оружия.
– Мир вам, гридины, – сказал он. – И успокойте своих боевиков: говорить мешают.
Парни подозвали собак, но оружия не опускали.
Мерген подошёл к костру.
– Манг? – показал он на Грома.
– Да, – ответил Чурило.
– А этот – лесс?
– Да.
– А дерётесь вы между собой?
– Да, – опять вынужден был сказать Чурило.
– А собаки-то умнее вас. – Разведчик опять расхохотался.
Гридины с тревогой оглядывались по сторонам. С верхушки клёна донёсся недовольный цокот разбуженной белки. Это был условный сигнал: всё в порядке. Можно было расслабиться. Гридины представили, как выглядели их упражнения со стороны, и тоже засмеялись.
Скоро уже все ковыльники сидели у костра и весело обсуждали представление. Некоторые говорили на своём родном языке, Мерген переводил.
…Бакула спрятал стрелу обратно в тул. Всё это время он не спускал глаз с разведчиков. Тем временем остальные гридины бесшумно прочёсывали Лес – нет ли поблизости кого-нибудь ещё. Убедившись, что вокруг на полёт стрелы всё спокойно, вода подал знак товарищам оставаться на местах и вышел к костру.
– Добро пожаловать, гости, – сказал он, подходя.
Ковыльники повскакивали с мест.
– Уж не Мергена ли я вижу? – Бакула бросил тул к луку ковыльника.
Вожак разведчиков уже пришёл в себя.
– Его самого. Давненько не виделись, Бакула.
– Ну, разве давненько? Весной, СКАЧАТЬ