Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе. Кормак Маккарти
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе - Кормак Маккарти страница 9

Название: Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе

Автор: Кормак Маккарти

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-389-07725-6, 978-5-389-02717-6

isbn:

СКАЧАТЬ согнулись над своими стаканами, беззвучно хохоча. Подметать, повторил он, указывая на пол.

      No está sucio[17], сказал бармен.

      Малец снова сделал вид, будто подметает. Подметать, черт бы тебя побрал.

      Бармен пожал плечами. Сходил к концу стойки, вернулся с метлой. Малец взял ее и направился вглубь бара.

      Зал был немаленьким. Он мел темные углы, где в горшках стояли безмолвные деревья. Мел вокруг плевательниц, вокруг игроков за столом, вокруг собаки. Подмел перед стойкой, а дойдя туда, где стояли посетители, выпрямился и уставился на них, опершись на метлу. Они молча переглянулись, и наконец один взял со стойки стакан и отошел. Остальные последовали за ним. Малец стал мести мимо них к двери.

      Танцоров уже не было, музыки тоже. В тусклом свете из двери кафе было видно, что на скамейке на другой стороне улицы кто-то сидит. Мул стоял, где был привязан. Малец обстучал метлу о ступеньки, зашел обратно и поставил ее в тот угол, откуда ее взял бармен. Потом подошел к стойке.

      Бармен не обращал на него внимания.

      Малец побарабанил по стойке костяшками пальцев.

      Бармен обернулся, подбоченился и скривил губы.

      Ну, а теперь как насчет выпить? спросил малец.

      Бармен продолжал стоять, как стоял.

      Малец повторил жест старика – будто пьет, – но бармен лениво махнул на него полотенцем.

      Ándale[18], произнес он. И помахал ладонью, словно прогоняя.

      Малец помрачнел. Сукин ты сын, произнес он. И двинулся вдоль стойки. Выражение лица бармена не изменилось. Он вытащил из-под стойки старинный армейский пистоль с кремневым замком и запястьем взвел курок. Громкий деревянный щелчок в тишине. Звон стаканов по всей длине стойки. Скрежет стульев, откинутых игроками у стены.

      Малец замер. Старик, произнес он.

      Тот не ответил. В кафе повисла тишина. Малец обернулся, нашел его глазами.

      Está borracho[19], произнес старик.

      Малец следил за глазами бармена.

      Тот махнул пистолетом на дверь.

      Старик обратился ко всем по-испански. Затем что-то сказал бармену. Затем надел шляпу и вышел.

      Бармен побледнел и вышел из-за стойки. Пистолет он уже отложил, а в его руке был деревянный молоток, каким выбивают пробки из винных бочек.

      Малец отступил на середину зала; бармен приближался тяжеловесно, будто ему предстояла нелегкая работа. Дважды молоток просвистел над головой у мальца, и оба раза он уклонялся вправо. Потом шагнул назад. Бармен замер. Малец легко перескочил через стойку и схватил пистолет. Никто не шелохнулся. Он открыл затравочную полку об стойку, высыпал заряд пороха и положил пистолет. Затем взял с полок за стойкой пару бутылок и вышел в зал, держа по бутылке в каждой руке.

      Бармен стоял посреди зала. Он тяжело дышал и поворачивался вслед за движениями мальца. Когда тот приблизился, бармен занес молоток. Малец чуть пригнулся, сделал ложный выпад, а потом разнес бутылку в правой руке о голову бармена. Кровь и спиртное брызнули во все стороны, колени у бармена подогнулись, глаза закатились. Малец СКАЧАТЬ



<p>17</p>

Он не грязный (исп.).

<p>18</p>

Давай отсюда (исп.).

<p>19</p>

Он пьян (исп.).