Название: Король Неверленда
Автор: Никки Сент Кроу
Издательство: Эксмо
Серия: Лучшие мировые ретеллинги
isbn: 978-5-04-188797-1
isbn:
Эта девчонка – именно та, кто нам нужна.
Просто должна быть.
Пока руки ещё влажные, провожу пальцами по волосам. Приятно слегка намочить голову, это помогает немного успокоить пульсирующую боль под веками.
Вейн в комнате всё ещё погружён в раздумья.
– Ну что? – подгоняю я. – Рожай уже.
– Позволь мне убить Черри. Отправить послание.
– Нет.
– Пэн.
– Давай так: когда ты в последний раз за кем-то гонялся? У тебя тень уже закипает. Эту энергию нужно куда-то потратить. Займись этим, пока тебе не взбрело в голову отыграться на Дарлинг. Ради меня.
Он снова вздыхает.
– Ладно. Чёрт.
Я крепко хлопаю его по спине.
– А теперь пойдём выпьем.
Мы поднимаемся по кованой железной лестнице, наши шаги отдаются эхом в колодце подземной башни. Оказавшись на втором этаже дома-на-дереве, я глубоко вдыхаю солёный морской воздух.
Вдалеке кричат чайки, сражаясь за объедки.
Я пока не вижу Дарлинг, но чувствую её присутствие.
Весь наш дом состоит из холодных жёстких граней.
Из-за неё здесь делается теплее. Мне едва ли знакомо ощущение чего-то мягкого или тёплого.
Излюбленная шутка Потерянных Мальчишек – что я сбежал от матери, как только появился на свет.
Но, по правде сказать, я думаю, что меня породил остров. У меня нет никаких воспоминаний до того, как я проснулся здесь, окутанный магией.
Дальше по коридору Кас смеётся над чем-то, а Баш фыркает.
Пахнет ромом, а значит, близнецы уже пьют. Маленькие ублюдки. Никогда не желал, чтобы у меня были младшие братья. Мне это не нужно.
Мы с Вейном поднимаемся по главной лестнице на чердак. Несколько диких попугаев расселись на ветвях Не-Дерева и, судя по тихим трелям, уже засыпают.
Я немного скучаю по щебету птиц.
Скучаю по многим вещам, связанным с дневным светом.
Когда я захожу в комнату, Дарлинг тут же поднимает на меня глаза.
Она ничего не может с собой поделать.
Никто не может.
Даже король без трона привлекает внимание.
– Он восстал! – провозглашает Баш.
Я отвечаю ему недобрым взглядом и иду к бару. У нас несколько сотен бутылок спиртного, выстроенных в ряд на полке перед зеркальной стеной, которая потускнела от времени и потрескалась от небрежного обращения.
Потянувшись за своей любимой бутылкой, я ловлю в отражении устремлённый на меня взгляд Дарлинг.
Кровь приливает к её щекам, и она быстро отворачивается.
Я наливаю себе рома, добавляю в стакан несколько кубиков льда и наконец встаю лицом к комнате – и к ней.
Она по-прежнему не смотрит на меня.
Я отпиваю немного, катаю жидкость на языке, а потом глотаю, ощущая обжигающий вкус. Он напоминает мне о том, что я жив.
Разве СКАЧАТЬ