Черный орден. Джеймс Роллинс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черный орден - Джеймс Роллинс страница 26

Название: Черный орден

Автор: Джеймс Роллинс

Издательство:

Жанр: Триллеры

Серия: Отряд «Сигма»

isbn: 978-5-699-40475-9

isbn:

СКАЧАТЬ спросил Грей.

      Застыв на месте, Фиона смотрела на закрытую решетку немигающим взглядом. Девушка явно находилась в шоковом состоянии.

      – Фиона… – Он встал прямо перед ней, нос к носу, так, чтобы она видела только его лицо. – Фиона, мы должны выбраться отсюда.

      У нее за спиной быстро разрасталось пламя, пожирая стопки книг и сухие сосновые полки. Огонь уже доставал до потолка. Дым клубами поднимался вверх. Бесполезные автоматические разбрызгиватели системы пожаротушения продолжали выбрасывать слабые струйки воды, которая только добавляла к едкому дыму удушливый пар.

      Становилось все жарче. Взяв в руки ладошки Фионы, Грей почувствовал, что девушка дрожит.

      – Здесь есть выход на верхний этаж?

      Фиона подняла на него глаза. Пелена дыма уже затягивала потолок.

      – Там несколько старых комнат. Чердак…

      – Да. Отлично. Мы можем туда подняться?

      Она покачала головой, сперва медленно, потом более уверенно: осознание опасности возвращало ее к жизни.

      – Нет. Единственная лестница… – Она слабо махнула рукой в сторону горящей комнаты. – В задней части дома. Снаружи.

      Стена огня подступала все ближе, пепел кружил вокруг них, забиваясь в нос и рот.

      Грей выругался про себя. До того как дом разделили на магазин и верхние жилые комнаты, внутри тоже была лестница. Сейчас же… Приходилось импровизировать на ходу.

      – Топор у вас есть?

      Фиона потрясла головой.

      – А лом? Чем вы открываете деревянные ящики?

      Помедлив, девушка кивнула.

      – Рядом с кассой.

      – Стой здесь.

      Грей двинулся вдоль левой стены, где оставался свободный проход к кассовому аппарату. Пламя не успело туда подобраться.

      Фиона побежала следом.

      – Я велел тебе оставаться на месте.

      – Я знаю, где этот чертов лом! – огрызнулась она.

      Грей почувствовал, что за злостью она пытается скрыть страх. Все лучше, чем оцепенение. К тому же Пирс тоже был в ярости. Он бранил себя на чем свет стоит: сначала прокололся, позволив девчонке себя выследить, а теперь угодил в западню, устроенную неизвестными наемными убийцами. Он слишком расслабился, мечтая о Рейчел, перестал думать о задании, потерял бдительность… В результате в опасности оказался не только он сам.

      Фиона обогнала Грея, задыхаясь от дыма, часто моргая покрасневшими глазами.

      – Здесь.

      Она перегнулась через стол, пошарила рукой и вытащила длинный стальной лом.

      – Идем. – Грей повернулся навстречу подступающему пламени, стащил с себя шерстяной свитер и протянул Фионе, затем забрал у нее лом. – Намочи хорошенько мой свитер. Вот под этим разбрызгивателем. – Он указал ломом вверх. – И свой тоже намочи.

      – Что ты собираешься делать?

      – Попробую соорудить лестницу.

      Грей влез на приставную стремянку и ткнул ломом в один из стальных листов на потолке. Дым разъедал глаза, но нельзя было упускать единственный шанс выбраться отсюда. СКАЧАТЬ