Черный орден. Джеймс Роллинс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черный орден - Джеймс Роллинс страница 22

Название: Черный орден

Автор: Джеймс Роллинс

Издательство:

Жанр: Триллеры

Серия: Отряд «Сигма»

isbn: 978-5-699-40475-9

isbn:

СКАЧАТЬ Века и древность здесь – неотъемлемые атрибуты жизни.

      И все же, несмотря на обветшалость, магазин выглядел уютно и мило. Милыми были даже изящные перегородки с цветными витражами и несколько приставных лестниц у книжных стеллажей. Но главное…

      Грей издал глубокий вздох облегчения: ни одной кошки!

      В ту же минуту причина отсутствия маленьких пушистых тварей с острыми коготками стала очевидной. Из-за стеллажа вышла старая мохнатая собака с печальными карими глазами и обвисшими веками. Пес уныло ковылял, припадая на левую переднюю лапу: на суставе отчетливо выделялась большая опухоль.

      – А вот и Бертал. – Девушка присела и вылила содержимое стакана в керамическую миску, стоящую на полу. – Паршивый пьянчуга с утра чувствует себя развалиной, пока не пропустит стаканчик кофе с молоком!

      В ее словах слышалось искреннее восхищение.

      Огромный сенбернар подошел к миске и с очевидным удовольствием принялся лакать.

      – Вряд ли кофе собаке полезен, – осторожно заметил Грей.

      – Бояться нечего. Он без кофеина.

      Незнакомка перебросила косу за спину и скрылась в недрах магазина.

      – Что у него с лапой?

      Пытаясь поддержать непринужденную беседу, Грей потрепал пса по холке и был вознагражден дружеским ударом хвоста.

      – Обморозился. Мутти подобрала его ужасно давно.

      – Кто такая Мутти?

      – Моя бабушка. Она вас ждет.

      Из отдаленной части магазина послышался голос:

      – Is het de Koper, Fiona?[11]

      – Ja, Mutti![12] Покупатель из Америки. Говори по-английски.

      – Пусть проходит.

      – Мутти ждет вас в кабинете.

      Фиона повела Грея в глубь магазина. Собака, покончив с утренним кофе, побрела за ними.

      В центре магазина стоял небольшой кассовый аппарат, соединенный с компьютером и принтером. Оказывается, местные антиквары не чураются современности.

      – У нас есть собственный веб-сайт, – похвасталась Фиона, заметив удивленный взгляд посетителя.

      Миновав кассу, Грей со спутницей прошли через открытую дверь и попали в заднюю комнату. Обстановкой она напоминала скорее гостиную, нежели кабинет: софа, низкий стол, два стула. Одну из стен все же пожертвовали под ряды черных картотечных шкафов. Зарешеченное окно едва пропускало лучи утреннего солнца, освещавшие единственного находящегося здесь человека.

      Хозяйка магазина протянула руку.

      – Доктор Сойер! – Этот псевдоним присвоили Грею на время копенгагенского задания. Похоже, о нем наводили справки. – Я Гретта Нил.

      Старушка крепко пожала протянутую руку и указала на один из стульев. Несмотря на бледность кожи, худенькая женщина так и светилась здоровьем, свойственным деревенским жителям. Ее манеры отличались той же простотой, что и одежда: темно-синие джинсы, бирюзовая блуза, скромные черные туфли-лодочки. Зачесанные назад длинные серебряные волосы подчеркивали строгий СКАЧАТЬ



<p>11</p>

К нам покупатель, Фиона? (датск.)

<p>12</p>

Да, Мутти (датск.).