Всевышнее вторжение. Филип К. Дик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Всевышнее вторжение - Филип К. Дик страница 8

Название: Всевышнее вторжение

Автор: Филип К. Дик

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Валис

isbn: 978-5-04-188570-0

isbn:

СКАЧАТЬ Ашер.

      – Уж до вашего купола я как-нибудь доползу.

      – Но как же ваше дежурство? Если начнет поступать информация…

      – А я возьму с собой переносной сигнализатор.

      – Ну хорошо, – сдался Херб Ашер.

      – Мне бы очень помогло, если бы кто-нибудь со мной посидел. Доставщик задержался у меня на полчаса, а дальше ему нужно было спешить. И вы знаете, что он мне рассказал? На CY30 VI была вспышка латерального миотрофического склероза. Похоже, что какой-то вирус. И моя болезнь тоже похожа на вирусную. Господи, мне бы очень не хотелось подхватить латеральный миотрофический склероз. Это похоже на марианский синдром.

      – А он не заразный? – опасливо поинтересовался Херб Ашер.

      – Моя болезнь вполне поддается лечению, – сказала Райбис, явно пытаясь его успокоить. – Но если тут разгуливает вирус… Ладно уж, лучше я к вам не пойду. А пока что мне стоило бы лечь и поспать, – добавила она и протянула руку к пульту, чтобы выключить передатчик. – Говорят, при этой болезни нужно спать как можно больше. Я свяжусь с вами завтра. До свидания.

      – А может, все-таки придете? – спросил Херб Ашер.

      – Спасибо, – просветлела Райбис.

      – Только не забудьте захватить с собой сигнализатор. У меня есть предчувствие, что скоро пройдет блок телеметрической…

      – А ну ее на хрен, всю эту ихнюю телеметрию, – вскинулась Райбис. – Меня уже тошнит от этого проклятого купола. Сидеть тут как на привязи, глядя, как крутятся бобины, на все эти циферки и стрелочки и прочее говно, от этого совсем свихнуться можно.

      – Думаю, – сказал Херб Ашер, – вам бы следовало вернуться домой, в Солнечную систему.

      – Нет, – качнула головой Райбис. – Я буду лечиться, в точности следуя инструкциям MED, и как-нибудь справлюсь с этим долбаным склерозом. Домой я не поеду, а лучше зайду к вам и приготовлю обед. Я ведь это умею. Мать у меня была итальянка, а отец мексиканец, поэтому я привыкла бухать во всю свою стряпню уйму перца, а здесь никаких специй не достанешь ни за любовь, ни за деньги. Но я поэкспериментировала и научилась кое-как обходиться синтетикой.

      – В этом концерте, который я скоро буду передавать, Линда Фокс исполняет новую версию Даулендовой «Преследовать».

      – Песня о возбуждении судебного иска?

      – Нет, здесь «преследовать» в смысле волочиться, ухаживать за женщиной… – начал было Херб и осекся, запоздало сообразив, что она над ним изгаляется. Над ним и над Линдой.

      – А хотите знать, что я думаю об этой Фокс? – спросила Райбис. – Вторичная, заемная сентиментальность, которая во сто раз хуже сентиментальности простодушной. И лицо у нее словно вверх ногами перевернутое. И губы злые.

      – А мне она нравится, – отрезал Ашер, чувствуя подступающее к горлу бешенство. И я, значит, должен этой стерве помочь? – спросил он себя. С риском подхватить этот самый вирус, и все для того, чтобы она вот так вот оскорбляла Линду?

      – Я накормлю вас бефстрогановом с лапшой и петрушкой, – сказала Райбис.

      – В СКАЧАТЬ