Всевышнее вторжение. Филип К. Дик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Всевышнее вторжение - Филип К. Дик страница 6

Название: Всевышнее вторжение

Автор: Филип К. Дик

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Валис

isbn: 978-5-04-188570-0

isbn:

СКАЧАТЬ всей купольной системе CY30 II.

      Херб Ашер заглянул в расписание. Концерт Линды Фокс продолжительностью в два часа. Линда Фокс, думал он. Ты и твой синтез старомодного рока, современного стренга и лютневой музыки Джона Дауленда. Господи, думал он, если я не запишу, не обработаю и не передам дальше ее концерт, все купальники этой планетки сбегутся на эту горушку и зашибут меня насмерть. Если не считать непредвиденные случаи, которые никогда не случаются, в этом и только в этом состоят мои здешние обязанности: поддерживать межпланетный информационный трафик. Информация связывает нас с домом, сохраняет в нас хоть что-то человеческое. Магнитофонные бобины должны вращаться[2].

      Он настроился на частоту спутника, проверил по визуальному индикатору, что несущая частота проходит сильно и без искажений, запустил ускоренную запись, а затем включил прослушивание принятого сигнала на нормальной скорости. Из подвешенных над пультом колонок зазвучал голос Линды Фокс. Приборы показывали полное отсутствие шума и искажений, баланс по каналам был близок к идеальному. Иногда я слушаю ее, думал он, и почти что плачу. А Линда Фокс пела:

      Скитается по свету с давних пор

      Мой хор.

      В надмирных далях вновь и вновь

      Моя любовь.

      Пойте мне, о духи без плоти и обличья,

      Я хочу испить вашего величья.

      Мой хор.

      А подкладкой к пению Линды Фокс – акустические лютни, бывшие ее фирменным блюдом. Странным образом до нее никому и в голову не приходило вернуть к жизни этот древний музыкальный инструмент, столь успешно использованный Даулендом в его изумительных песнях.

      Преследовать? О милости просить?

      Доказывать словами? или делом?

      Алкать в любви земной восторгов неземных,

      Забыв, что неземная отлетела?

      Плывут ли в небесах миры, кружат ли луны,

      Дающие приют утраченному здесь?

      Найду ли сердце, чистое как снег…

      Эти переложения старых лютневых песен, сказал он себе, они нас объединяют. Нечто новое и общее для людей, беспорядочно и словно в какой-то спешке разбросанных по Вселенной, ютящихся в куполах на задворках жалких миров, на спутниках и на космических станциях, ставших жертвами насильственного переселения, не видящих впереди ни малейшего проблеска.

      Теперь звучала одна из самых любимых его песен:

      Иди, убогий путник,

      Куда глаза глядят.

      Святому делу нужен…

      Внезапный шквал помех. Херб Ашер болезненно сморщился и сказал нецензурное слово – пропала целая строчка, а то и больше. И ведь именно на этой песне, подумал он.

      Но как-то так вышло, что Линда оборвала песню и начала ее сначала:

      Иди, убогий путник,

      Куда глаза глядят.

      Святому делу нужен…

      И снова помехи. Он прекрасно знал пропущенную строчку, она звучала следующим образом:

      Нежданный вклад.

      Вконец разъяренный, Ашер приказал деке СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Аллюзия на название рассказа Р. Хайнлайна «Дороги должны катиться» («The Roads Must Roll»).