Серафим. Оливия Вильденштейн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Серафим - Оливия Вильденштейн страница 41

Название: Серафим

Автор: Оливия Вильденштейн

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Freedom. Ангелы Элизиума

isbn: 978-5-04-188641-7

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Насколько мне известно, души не летают по земле. Я так понимаю, ты поместил их в человеческие утробы?

      – Нет.

      Мои брови взлетели вверх.

      – Тогда… куда?

      – Если бы я поместил их в утробы, они стали бы чьими-то детьми. Я хотел, чтобы они росли в гильдиях, дабы у них появились кости крыльев. Чтобы был второй шанс. – Он скосил взгляд на мои заплетенные лентой волосы. – Как много ты знаешь о реинкарнации?

      – Только то, чему учат в гильдиях. Что малахим должен вложить душу в утробу матери где-то в первом триместре жизни. И что, если этого не сделать, сформируется новая душа, обеспечивая миру необходимый баланс нового и старого.

      Ледяной ветер отнес наши тела в сторону. Мои пальцы сжали шею Ашера, отпечатывая на коже форму всех шестнадцати колец.

      Уголок рта архангела приподнялся.

      – Расслабься, Селеста. Я тебя не уроню.

      – Тебе легко говорить. У тебя есть крылья. – Прядь волос упала мне на лоб. Желание убрать ее назад уступило желанию прижаться к Ашеру.

      Он перехватил меня, и я хрипло охнула. Его большой палец зацепил прядь и заправил ее.

      – Просто помни, что я могу лететь быстрее, чем ты падать.

      – Как… утешительно.

      Его улыбка стала немного шире и разгладила десятки тревожных морщинок.

      – Вообще-то, откуда тебе это знать, если ты никогда никого не ронял?

      Его глаза заискрились тем, что я могла бы принять за озорство, будь он ребенком, но Ашер не малыш. И не был им уже столетие – даже больше столетия.

      – Я никогда не ронял никого, кто не просил об этом.

      – Кто в здравом уме будет просить, чтобы его уронили? Знаешь что, не бери в голову. Вернемся к Лей. Куда ты ее поместил?

      Вздох вытеснил остатки света с его лица.

      – Ты знаешь, что некоторые новые души не всегда… выживают?

      – Ты говоришь про мертворожденных? Ты… реанимировал мертворожденного?

      – Двух.

      – Наделив их душами?

      – Да.

      – Ты можешь так делать?

      – Архангелы способны творить некоторые чудеса.

      – Тогда почему ты не реанимировал Лей и Джареда?

      Его веки закрылись.

      – Их сердца перестали биться задолго до того, как я до них добрался.

      Я не думала, что смерть огорчает архангелов, но я также не считала серафимов способными играть в прятки.

      Моя кожа внезапно покрылась мурашками, которые не имели ничего общего с температурой окружающей среды. Лей умерла четыре с половиной года назад, а Найя…

      – Найя… – наполовину выдохнула, наполовину прошептала я.

      Ашер поднял веки, и его глаза, которые не были похожи на глаза Найи, нашли мои.

      – Она… – Жар пробежал по моему лицу, затем по груди. – Вот почему… – Мое горло сжалось, и мерцание звезд слилось воедино, пока Ашера не окружил ореол света. – Вот почему она знала мое имя.

      Прошло несколько мучительных мгновений.

      – Я боялся этого.

      – Боялся, СКАЧАТЬ