Название: Прощай, прощай, черный дрозд!
Автор: Нора Робертс
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Ева Даллас
isbn: 5-699-18707-3
isbn:
Вероятно, сложись обстоятельства по-другому, он понял бы, что, вступая в подобную связь, совершает прыжок в пропасть, сжигает за собой мосты и так далее и тому подобное. Но в данных обстоятельствах он просто принял позу для этого прыжка. Только не мог понять, плюс это или минус.
Однако пора было продолжать игру.
– Вы потеряли многие из своих сокровищ, – заметил он.
– Не беда, найду другие. – И все же Лейн вздохнула, когда увидела, что от кружки «дерби», стоявшей в буфете гостиной, откололся большой кусок. – Я занялась этим бизнесом, потому что любила коллекционировать все подряд. А потом поняла, что мне важно не столько владеть вещами, сколько быть с ними рядом, видеть их и прикасаться к ним. – Она провела пальцем по разбитой кружке. – Кроме того, мне приятно покупать, продавать и наблюдать за тем, как интересные вещи попадают к интересным людям.
– А разве неинтересные люди никогда не покупают интересные вещи?
Лейн рассмеялась:
– Покупают. Именно поэтому не следует прикипать душой к тому, что ты собираешься продать. А продавать я люблю. Без этого тоже нельзя.
– Откуда вы знаете, что следует приобретать?
– Частично интуиция, частично знания и опыт. А иногда это просто игра.
– Вы любите играть?
Лейн подняла глаза.
– Честно говоря, люблю.
«О да, – подумал Гэннон, – я стою на цыпочках на самом краю обрыва…»
– Так, может быть, бросим эту канитель и слетаем на денек в Лас-Вегас?
Она выгнула брови.
– А если бы я сказала: «Почему бы и нет»?
– Я бы заказал билеты на самолет.
– Знаете, – после недолгого размышления сказала Лейн, – я бы с удовольствием сделала это. Похоже, вы видите меня насквозь. – Часть души, доставшаяся ей в наследство от отца, уже рвалась в аэропорт. – Но, к несчастью, я не могу позволить себе принять такой подарок. – А эти слова были продиктованы генами матери. – Может быть, отложим до другого раза?
– Договорились. Вам стоит только сказать слово.
Макс следил за тем, как она ставит на место вещи, уцелевшие после погрома. Подсвечники, огромная керамическая ваза, длинное плоское блюдо… Ему казалось, что Лейн ставит их именно туда, где они стояли прежде. В этом было нечто успокаивающее. И вызывающее одновременно.
– Знаете, я смотрю на вашу квартиру и не могу отделаться от мысли, что это не простая кража со взломом, когда хватают первое, что попалось под руку, а потом убегают. Они специально выбирали время, чтобы можно было действовать не торопясь. Похоже, тут что-то личное.
– Спасибо. Очень успокаивающая мысль.
– Прошу прощения, я не подумал… Впрочем, кажется, вы не слишком испуганы.
– Сегодня ночью я спала с зажженной лампой, – призналась Лейн. – Но бояться СКАЧАТЬ