Название: Немного о любви…
Автор: Сергей Федорченко
Издательство: «Издательство «Союз писателей»
isbn: 978-5-00187-294-8
isbn:
– Вы сказали «твоего полковника»? Он не мой, он ваш начальник! Ваш полковник!
– Не твой? А кто с ним шептался во время концерта? Я всё видел со сцены!
– Вы плохо на меня смотрели, Сергей! Я не хотела с ним разговаривать, он мешал мне вас слушать.
– И вдруг с этим «мешающим» полковником ты оказалась в кабинете начальника Дома офицеров! Это как понимать?
– Почему вы так со мной разговариваете? – в глазах Илоны блеснули слёзы. – Да поймите же вы… Я хотела уйти, убежать, но он сказал, что сейчас позвонит, и меня отвезут домой на машине. Мы зашли в кабинет, но тут заиграли чардаш, и ваш полковник попросил меня… как это по-русски? Поучить его танцевать чардаш.
– И тут появился я и всё испортил.
– Нет, не испортили, не надо так говорить, Сергей. А вы хорошо танцуете чардаш.
– Спасибо, добрые люди научили.
– Этот полковник… Он какой человек? Плохой или хороший?
– Ну… Как сказать… Ты ещё ребёнок, Илона. И тебе рано судить таких людей. Он большой военный начальник. Командует дивизией, а в ней больше десяти тысяч человек. Это почти столько же, сколько живёт в твоём Секешфехерваре. И всех надо напоить, накормить, обуть, одеть и главное – сохранить, чтобы никто не погиб, не умер. Одним словом, забот хватает. Вот он и решил отдохнуть, развлечься. А тут ты рядом оказалась, такая, каку нас говорят, писаная красавица.
– Не называйте меня так! Я обыкновенная. А этот командир не сделает вам плохо? Вдруг рассердится?
– Не успеет. Даже если захочет. Через неделю я уезжаю.
– Куда, Сергей?
– Как куда? Домой, к своей маме, в родную Пермь. Всё, отслужил, милая Илона. Так что пишите письма, юная красавица!
– Через неделю? Это же совсем скоро! – девушка вытянула перед собой ладони и, видимо, от волнения перешла на венгерский. – Эдь кеттоо хааром неедь от хат хеет. Эз лэхэтэтлэн![3]
Илона растерянно смотрела на меня, с трудом сдерживая слёзы. Я не ожидал такой реакции и молчал. Наконец взял себя в руки.
– Вот что, Илона. А можно я буду называть тебя по-русски – Леной? Во-первых, перестань «выкать», переходи на «ты»…
– Что значит «на ты»?
– То есть вместо «вы, Сергей», ты должна говорить: «ты, Сергей». Поняла?
– Но вы же старше меня.
– Опять это «вы»! Не «вы старше», а «ты старше»!
– Хорошо, ты старше меня.
– И намного? Давай считать. Мне двадцать два, тебе – шестнадцать. Угадал?
– Нет, мне уже семнадцать.
– Господи, какая ты старая!
– А ты совсем пожилой!
– Лена, не обижай! Пожилой – это тот, кто пожил. А я только начинаю жить. В общем, пять лет разницы – это, конечно, немало, но и не так много, СКАЧАТЬ
3
Пройдёт семь дней, и вы уедете? И я вас больше не увижу? Мы стали друзьями, так хорошо поговорили… Нет, я не хочу, чтобы вы уезжали! Это невозможно! (венг.)