Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века. Антология
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века - Антология страница 37

СКАЧАТЬ он выгоняет меня прочь, – прошептал он. – А все говорили, что такой добрый, всем рад помочь. Да куда же я пойду? Ведь я не смею выйти. Рыжий Дьявол поджидает меня. Он пойдет за мной, и никто не поможет мне, когда он вздумает меня убить!

      Он сказал это с такою грустью, с такою горечью, что Роберт и Мориссон почувствовали невольное сострадание к бедному старику. Роберт подошел к нему и ласково проговорил:

      – Хотите, я провожу вас домой. В моем присутствии вам нечего будет бояться. Я сумею защитить вас, и горе Рыжему Дьяволу, если он посмеет приблизиться к вам!

      Старик, казалось, готов был принять предложение молодого сыщика, но вдруг снова неистово закричал:

      – Нет, не хочу! Всех вас знать не хочу!

      Роберт отодвинул стулья:

      – Да опомнитесь же. Ведь мы не делаем людям никакого зла, напротив, мы существуем именно для того, чтобы защищать несчастных.

      Он хотел взять старика под руку, но тот с силой оттолкнул его назад, и в ту же минуту в руке его сверкнуло лезвие острого ножа.

      – Назад! – завопил он. – Я буду защищаться. Я не дам убить себя!

      Ловким, быстрым движением Роберт вырвал нож из рук несчастного:

      – Оставьте эти глупости. Пора бы…

      Но он не докончил. С секунду старик смотрел на молодого сыщика, онемев от ужаса, потом вдруг испустил неистовый крик и бросился к двери. Дверь со стуком захлопнулась за ним, на лестнице послышались его торопливо убегающие шаги.

      – Это сумасшедший, – заметил Роберт, пожимая плечами.

      Нат Пинкертон снова вошел в комнату:

      – Ушел?

      – Да! И оставил вот этот нож, с которым хотел было броситься на меня.

      Роберт передал боссу острый как бритва нож.

      – Бедняк страдает манией преследования, – заявил Пинкертон. – Ему все чудятся какие-то страшные опасности, и Рыжий Дьявол – это, без сомнения, только плод его воображения. Боюсь, что ему придется окончить свою жизнь где-нибудь в доме умалишенных.

      Сыщик подошел к окну, Роберт и Мориссон также подошли посмотреть еще раз на старика. Тот между тем, выйдя из подъезда и весь согнувшись, тихими, кошачьими шагами дошел до самой середины улицы. Там он постоял немного, все время неподвижно глядя в темный подъезд противоположного дома. Потом вдруг поднял обе руки, как бы для обороны, задрожал весь, а потом как бешеный бросился бежать дальше по улице и вскоре скрылся за углом.

      – Бедняга, – с состраданием протянул Пинкертон. – Он действительно не в своем уме. Помощи ему надо искать не у нас, а у врачей.

      Взяв пальто и шляпу, Пинкертон продолжал:

      – Я поеду теперь в Ньюгавен по делу воровства у золотопромышленников. Раньше завтрашнего утра мне едва ли удастся вернуться, да и точного адреса я никакого не могу вам дать. Так как в данную минуту у нас нет никакого особенно важного дела, то я могу спокойно ехать. Если же в течение этого дня представится какое-нибудь новое серьезное дело, то вы возьмитесь за него, СКАЧАТЬ