2666. Роберто Боланьо
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 2666 - Роберто Боланьо страница 65

Название: 2666

Автор: Роберто Боланьо

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Великие романы

isbn: 978-5-17-116780-6

isbn:

СКАЧАТЬ у меня исчезают голуби, потом кот, потом пес, а в конце – ребенок.

      После визита в Международный цирк Амальфитано пригласил их пообедать у него дома.

      Эспиноса вышел на задний дворик и увидел, что на веревке для сушки белья висит книга. Ему не хотелось подходить и смотреть, что за книга, но, когда он снова вошел в дом, спросил у Амальфитано, что это.

      – Это «Геометрическое завещание» Рафаэля Дьесте, – ответил Амальфитано.

      – Рафаэль Дьесте, галисийский поэт, – добавил Эспиноса.

      – Так точно, – покивал Амальфитано. – Только в этой книге не стихи, а сплошная геометрия – он рассказывает, что с ним приключалось, пока он преподавал в колледже.

      Эспиноса передал Пеллетье слова Амальфитано.

      – И что, висит, говоришь, на заднем дворе? – с улыбкой сказал Пеллетье.

      – Да, – кивнул Эспиноса, пока Амальфитано искал в холодильнике, чего бы им поесть, – висит, как мокрая рубашка.

      – Вам как фасоль, нравится? – спросил Амальфитано.

      – Да, да, не волнуйтесь, мы уже ко всему привыкли, – сказал Эспиноса.

      Пеллетье подошел к окну и посмотрел на книгу, листки которой тихонько качались под мягким вечерним ветерком. Потом вышел, подошел к сушилке и начал пристально ее осматривать.

      – Не снимай ее, – услышал он за спиной голос Эспиносы.

      – Эту книгу сюда повесили не для просушки, она тут давно болтается, – сказал Пеллетье.

      – Я так и думал, – покивал Эспиноса. – Не трогай ее, пойдем лучше в дом.

      Амальфитано смотрел за ними, покусывая губу, и лицо его выражало не отчаяние, а глубокую, неохватную грусть.

      Когда литературоведы развернулись к двери, он отошел от окна и быстро вернулся на кухню, где тут же сделал вид, что целиком поглощен приготовлением ужина.

      Когда оба вернулись в гостиницу, Нортон объявила, что на следующий день уезжает, Эспиноса и Пеллетье приняли эту новость без удивления, словно бы давно ожидали таких слов. Рейс Нортон вылетал из Тусона. И несмотря на протесты – Нортон хотела ехать на такси – они решили довезти ее до аэропорта. Той ночью все трое засиделись допоздна, болтая: Эспиноса и Пеллетье рассказали, как отправились в цирк, и заверили ее, что, если и дальше дела будут идти таким манером, они самое позднее через три дня тоже улетят домой. Затем Нортон пошла спать, а Эспиноса предложил провести эту последнюю ночь в Санта-Тереса всем вместе. Нортон его не поняла: ведь улетала только она, а они оставались еще на несколько ночей.

      – Я хочу сказать – втроем. Всем вместе, – объяснил Эспиноса.

      – В постели? – спросила Нортон.

      – Да, в постели, – подтвердил Эспиноса.

      – Нет, не хочу, – сказала Нортон. – Предпочитаю спать одна.

      Так что они проводили ее до лифта, а потом вернулись в бар, заказали по «кровавой Мэри» и, пока коктейль готовили, сидели молча.

      – Вот я попал так попал, – вздохнул Эспиноса, СКАЧАТЬ