Название: Игра теней. Фаворитка. Книга первая
Автор: Ирина Омельченко
Издательство: Автор
isbn:
isbn:
– Вы звали, матушка. – Я присела в глубоком реверансе, как учили. Подбородок высоко, глаза опущены, ресницы порхают как бабочки. Госпожа Вайолетт осталась бы довольной.
– О, София, моя дорогая, а вот и ты. – Елейный голос достопочтенной баронессы заполнил комнату. Я была права, этот военный какая-то большая шишка, и прибыл он неспроста, иначе матушка так себя бы не повела. – Прости, милая, что пришлось разбудить тебя так рано, надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь? Присаживайся.
Разыгранная сцена заботы о моем здоровье была основой спектакля, который нам придется сыграть еще не раз. Легенда, выбранная для меня, гласила, что достопочтенная леди София Нейлбрант крайне болезненная особа, именно по этой причине не выходила ранее в свет и не дебютировала в высшем обществе в четырнадцать, как это было принято при дворе. «Родители» боялись сглазить бедняжку, именно поэтому не вспоминали лишний раз о ее существовании, не упоминали в семейном реестре и, вообще, были готовы полностью положиться на семейного доктора, который решил, что только полная изоляция, отдых и покой способны продлить жизнь достопочтенной леди. Но, к сожалению, даже столь жесткий контроль со стороны семейного врача и домочадцев помог лишь оттянуть факт гибели. Костлявая все равно протянула к девушке цепкие пальцы. И только чудо (и молитвы баронессы, конечно же!) спасли невинное дитя. Наградив ее чудесной магией воскрешения.
– Все хорошо, матушка. – Я покорно последовала ее жесту, присела на диван рядом с баронессой. Замерла на краешке, не решаясь поднять глаз. Смотрит, определенно смотрит – взгляд настолько тяжелый, что я его чувствую. Сердце замирает.
– Я как раз говорила господину Леддоксу, что ранний подъем для тебя губителен. Впрочем, он же Камерарий Его Величества, как ты понимаешь, для нас это большая честь. – Я заметила как дрожат ее пальцы на чашке и все поняла. Человек Короля. Это то, о чем я думаю?
– Простите, достопочтенная леди София, лицезреть Вас такая редкость, что я не мог отказать себе в этом удовольствии. – Его голос убаюкивал и уносил далеко-далеко. Вкрадчивые интонации, казалось, проникали в душу. Я осторожно подняла взгляд и окунулась в его улыбку. Лицо, испещренное сеткой морщин, такое обманчиво притягательное и располагающее к себе. Но, все равно, даже если это фальшь, смотреть на него все-таки приятнее, чем на сведенные в неестественной улыбке скулы баронессы.
Он молчит, ждет ответа? Баронесса пригубила чай и нервно поерзала.
– Взаимно, господин Леддокс. – А что я еще скажу? Что я вижу его впервые, и что благодаря внезапному визиту услышала сегодня больше приятных слов, чем за всю свою жизнь здесь? Что за несколько дней я узнала много нового? Например, обращение «господин» означает, что он не из старой аристократии, но, раз он человек СКАЧАТЬ