Клятва воров. Мэри Пирсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Клятва воров - Мэри Пирсон страница 23

Название: Клятва воров

Автор: Мэри Пирсон

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Танец воров

isbn: 978-5-17-146595-7

isbn:

СКАЧАТЬ взяли в плен и как обращались с пленником.

      Неужели он только что пытался жонглировать и при этом уронил несколько мячей? Я знала от Джейса, что Монтегю стал королем неожиданно несколько лет назад, когда лошадь затоптала его отца. Он лишь немного старше Джейса, которому было…

      Мое сердце гневно сжалось. Я все еще ожидала, что Джейс войдет в дверь. Не могла перестать думать о нем как о живом, энергичном, заботящемся, что нужно сделать, разведывающем границы, разрабатывающем новые правила торговли, пытающемся объяснить своей семье, кто я. Я почувствовала, как меня снова затягивает течением, все во мне дрожало, я пыталась отдышаться. Подняла руку и нащупала на пальце его кольцо.

      «Не сопротивляйся, Кази, откинься назад, вытяни ноги».

      Его голос, такой отчетливый в моей голове. Так близко. Так решительно.

      Король смотрел на меня. С любопытством. И, как ни странно, с большим терпением.

      Я подошла к стулу и села, но мне показалось, что рухнула в него. Каждое слово, каждое усилие истощали меня. Джейс не войдет в эту дверь. Он жив, Кази. Он должен быть жив. Моя голова болела от шума битвы, происходящей внутри. Я уже пережила однажды подобное. Я не смогу сделать это снова. Имело ли вообще значение то, что скажет король?

      Подними голову. Вдох.

      Джейс снова тянул меня вверх.

      – Объясните, – сказала я.

      – Пожалуйста, позвольте мне сначала поухаживать за вами. – Он поднял серебряную крышку с блюда и выложил на мою тарелку несколько идеальных жареных картофелин, изысканно посыпанных зеленью, а рядом с ними положил три вареных перепелиных яйца. Он полил все это дымящимся золотистым соусом, отчего блюдо стало выглядеть скорее как произведение искусства, чем как что-то съедобное. Мне захотелось рассмеяться. Такой яркий контраст с мрачной действительностью.

      Вернув серебряную крышку на блюдо, он замешкался, заметив мою руку на подлокотнике стула.

      – Вы носите перстень?

      – Ваш генерал снял его с… – Я моргнула, борясь со жжением в глазах. – Он отдал его мне. Назвал трофеем.

      Монтегю насупил брови и покачал головой.

      – Ему не следовало так поступать. Я могу избавиться от перстня, если хотите?

      Я посмотрела на кольцо. Избавиться от него? «Для меня это всего лишь дешевое украшение». Король или его генерал представляли, какую историю оно хранит? «Оно принадлежит моей семье уже несколько поколений. Если его однажды надевали, то никогда уже не снимали». Я покрутила кольцо на пальце.

      – Вы в порядке? – Король внимательно смотрел на меня, ожидая ответа.

      – Я оставлю его.

      Монтегю сел напротив и рассказал, что почти два месяца назад Хеллсмаус оказался в осаде злодеев, которые грабили, жгли дома и охотились на жителей. Сам король был в Парсусе, и к тому времени, когда до него дошли новости, в городе царил хаос. Лига, управляемая Райбартом, вела войну, пытаясь получить контроль над СКАЧАТЬ