Название: Говорящий от Имени Мертвых. Возвращение Эндера
Автор: Орсон Скотт Кард
Жанр: Научная фантастика
Серия: Эндер Виггин
isbn: 978-5-389-08223-6
isbn:
Тут Эндер прервал ее размышления:
– Как ты думаешь, найдется у твоего мужа лодка для меня? Я хотел бы за ночь попасть на марельд[10], чтобы утром поймать челнок, который доставит меня к моему кораблю.
Такая спешка была просто жестокой по отношению к ней.
– А если бы тебе не была нужна лодка Джакта, ты бы и прощального письма не оставил.
– Я принял решение пять минут назад и отправился прямо к тебе.
– Но ты купил билет, а для этого требуется время.
– Совсем немного, если покупать корабль.
– Почему ты так торопишься, ведь путешествие займет десятки лет?
– Двадцать два года.
– Двадцать два! Так что для тебя значат несколько дней?! Почему ты не можешь подождать месяц, пока не родится ребенок? Увидел бы ее.
– Через месяц, Вэл, у меня наверняка уже не хватит мужества оставить тебя.
– Так не уезжай! Что тебе эти свинксы? По-моему, твоей истории с жукерами достаточно для одной человеческой жизни. Оставайся, женись, заведи семью, как я. Эндер, ты открыл звезды для колонизации, оставайся и попробуй плоды дерева, которое когда-то посадил.
– У тебя есть Джакт, у меня – только компания несносных студентов, стремящихся обратить меня в кальвинизм. Мой труд еще не завершен, и Трондхейм – не мой дом.
Валентине послышалось обвинение в его словах: «Ты пустила корни в этом мире, не задумываясь, смогу ли я жить здесь». «Но тут нет моей вины, – хотела ответить она, – ты уезжаешь, ты бросаешь меня, не я тебя».
– Помнишь, как это было? – спросила она. – Когда мы оставили Питера на Земле, а сами отправились на десятки лет вперед, на первую колонию, помнишь, губернатор? Питер как будто умер тогда. Когда мы прибыли на место, он был уже стар, а мы оставались молодыми. Мы говорили по ансиблю со старым дядюшкой, со всемогущим Гегемоном, с легендарным Локком, но только не с братом.
– Насколько я помню, это была перемена к лучшему. – Эндер попытался свести все к шутке.
Но Валентина поняла его не так:
– Ты хочешь сказать, что за двадцать лет я тоже изменюсь к лучшему?
– Я думаю, мне будет еще хуже, чем если бы ты умерла.
– Нет, Эндер, это именно смерть. И ты будешь знать, что убил меня.
Он моргнул:
– Ты это не всерьез.
– Я не стану писать тебе. С чего бы? Для тебя пройдет неделя или две. Прилетишь на Лузитанию, и компьютер выдаст тебе письма за двадцать лет от человека, которого ты оставил всего неделю назад. Первые пять лет, конечно, будут полны горем, болью от потери, одиночеством, невозможностью поговорить с тобой, поделиться мыслью…
– Твой муж – Джакт, а не я.
– СКАЧАТЬ
10
Mareld (шв.) – в первом значении – биолюминесценция. Этим словом также нередко обозначают свет больших городов и сияние космических туманностей. Здесь – космопорт на морской платформе.