Канатоходцы. Том I. Татьяна Чекасина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Канатоходцы. Том I - Татьяна Чекасина страница 5

Название: Канатоходцы. Том I

Автор: Татьяна Чекасина

Издательство: Издание книг ком

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-4491-1388-7

isbn:

СКАЧАТЬ нелегальное копирование литературы для индивидов, ушедших далеко от тёмных советских людей.

      Ein, zwei, drei! Дыхательная гимнастика, гантели… Радио для тупого народа: «Перейдите к водным процедурам» (это как Андрей под рукомойником). КГБ запретило говорить диктору: «Примите душ», ведь у многих нет ванных. «Тотальная ложь» (говорит Пьер). Мытьё с головы до ног в отделённом от кухни углу у печки. На лавке два ведра: в одном – холодная вода, в другом – нагретая кипятильником. Пока физкультура, огрёбка снега, – кипяток! В корыте табуретка, на ней – тазик, куда наливает воду из вёдер. Губку – мылом. И – тёплой водой…

      Одеколон «Шипр». Одна тупая бабёнка: «Ну, и воняет от тебя парфюмерией!» В выходной ходит в баню. Сегодня четверг. Омлет с корейкой. Бутерброды. Буттер, не только брод. Икра красная. Пара мандаринов, чай тёмного цвета с мёдом.

      В троллейбус прёт, отпихивая тёток с детьми, бабок и дедов, школяров, некоторых умников, им уступающих, хилых работяг. У окна, как в библиотеке, открывает тоненькую книгу. Третья. Первая «Муму», вторая Карнеги о том, как иметь много богатых друганов. Эта дореволюционная: «яти», твёрдые знаки: «Для укрепления воли господин Омеговъ рекомендует делать дела, к которым не лежит душа». Утром душа ни к чему не лежит, кроме дивана «Юность» фирмы «Авангард». Как только укрепит волю, в магазине «Ноты» от его волевого напора отдадут даром клавир! В ЦУМе – импортный плащ! В «Продуктах» – кило колбасы!

      На обувной фабрике обход станков и агрегатов. В «наладке» отдых. Напарника нет, отвозит в больницу мать, которая никак не умрёт. Однотонный гул цеха летней обуви убаюкивает.

      – Мельде к телефону! – Кто это?!

      Трубку в кабинете не торопится брать.

      – Алё, – блеет, ну, будто баран какой-то.

      «Мельде?»

      – Да.

      «Не узнал?»

      – Это ты, Пьер?

      «У тебя всё в порядке?»

      – Да… А у вас?

      «Нормально. Даю вводную: к Артуру отправлен брат.

      – Мишель к Артуру?

      – «Дай книгу ему…»

      – Ка-ку-кую книгу?

      «Ларошфуко», – ехидно.

      – …фуко…

      Аппарат вытирает рукавом: нет отпечатка?

      – Имена иностранные! – комментирует начальница цеха Ерыкалова.

      – Так, игра, – разводит руки, будто готов обнять эту бабу.

      Намалёвана, как девица, губная помада и новая модель одного цвета (тапки для бабок). Годится ли для них морковный? Яркие цвета – молодым. Где купить яркую рубаху? «Товарищи, а товаров нет», – говорит Пьер.

      И две другие на «е»: Ерушина, технолог; парторг Ежова.

      – Кто такой… фуко? – («Ежиха», – говорят на конвейере).

      – Мудрец, думал о народе…

      – Лучше советской власти никто о народе не думает!

      – Да, да!

      С именами аккуратней! Пьер – Пётр. Мишель – Михаил. Вот Артура не переделать, соб-баку! К нему не идти! Будто гиря упала в выгребную яму, не выгребаемую никогда. Фрайхайт, свобода!

СКАЧАТЬ