Конд Корви. Его Невозможное Величество. Татьяна Абалова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Конд Корви. Его Невозможное Величество - Татьяна Абалова страница 11

СКАЧАТЬ живущей чуть ли не в государевых покоях – а не пахнет ли тут свадебным сговором?

      – Вы превратитесь в мишень, – мальчик смотрел прямо, и от этого его слова приобретали вес. Будто Дант не строил предположения, а точно знал, что произойдет. – Никто не упустит шанса войти в семью Корви. Им захочется устранить выскочку.

      – И ты защитишь меня?

      – Не обманывайтесь, видя перед собой ласкового котика. Я хищник.

      Я рассмеялась, но пунцовый румянец на щеках юноши заставил посерьезнеть. Он злился. И сильно.

      – Скажи, меня осуждают?

      – Вас обсуждают. Но разве вам не все равно, что о вас думают? Вы здесь временно. Вернетесь в свой мир и очень скоро забудете о несчастном короле и его невестах.

      – Очень хочу на это надеяться.

      Вопреки ожиданиям, мы не пошли к лестнице, ведущей в холл. Дант толкнул одну из дверей по правой стороне, за которой открылась винтовая лестница, уходящая вниз.

      – Минус первый этаж? – спросила я, оценивая длину спуска. Конец лестницы терялся в темноте.

      – Да, – просто подтвердил юноша, снимая с крюка лампу. Оказавшись в его руках, она тут же разгорелась. Магия?

      Я старалась не отставать. Честно говоря, было жутковато. Лестница под ногами сотрясалась, эхо разносило гул шагов, а на стенах плясали искаженные тени. В голове завозились параноидальные мысли: куда меня ведут? Рогувердцам от меня проще избавиться, чем вернуть на родину. Король болен, его сестра явится минимум через две недели, а я доставляю лишь беспокойство. Надо бы попридержать свой язык и не воспринимать проявленную заботу как должное.

      – Скажи, а другого пути в купальню нет? Не такого мрачного?

      – Есть, но вы же не захотели идти через залу, где на вас опять будут смотреть, как на сумасшедшую.

      – Ах, вот, оказывается, как на меня смотрят! И ты тоже?

      – Я видел вас настоящую: вы плакали во сне. У вас чистая душа. И я поклялся, что не дам вас в обиду. Можете рассчитывать на меня.

      Так мило. Понимая, что мне, как бы я не храбрилась, все же неловко под взглядами расфуфыренных невест, Дант выбрал обходной путь. И клятвы его хоть и были излишне пылкими, заставляли верить, что я за надежной спиной. Пусть пока по юношески узкой.

      – Из тебя вырастет настоящий мужчина. Я бы хотела иметь такого чуткого мужа.

      – Я уже мужчина.

      По голосу было заметно, что ему льстили мои слова. Я улыбнулась и сказала «прощай» параноику, жившему во мне.

      Купальная, хоть и представляла собой помещение без единого окна, оказалась на удивление светлой. Как только мы вошли, по периметру небольшого бассейна разом зажглись все лампы. Но Дант повел меня не к нему, а к стоящему чуть поодаль огромному ушату. Над ним вился пар.

      – Я попросил нагреть для вас воды. Когда в лохани остынет, я буду добавлять, – он кивнул на стоящие у скамьи ведра. – Раздевайтесь.

      – Как? Совсем?

      Он явно не намеревался уходить.

СКАЧАТЬ