Название: Английская грамматика с Васей Пупкиным
Автор: Наталия Городнюк
Издательство: Издательские решения
Жанр: Самосовершенствование
isbn: 978-5-4474-2071-0
isbn:
В: Хм, сложный вопрос. Я уже забыл, что такое эти личные и неличные.
Н: Ну относится ли инфинитив к конкретному лицу или же это просто общее слово, не относящееся к какому-то конкретному лицу?
В: Вопрос – «что делать», я же не могу сказать: я бегать, я прыгать. Значит инфинитив – это неличная форма глагола.
Н: Эврика. Ваш мозг движется в правильном направлении. Именно так и стоит размышлять. А теперь смотрите, в английском языке у инфинитива есть одна особенность – перед ним всегда стоит частица to.
В: То есть если я хочу сказать по-английски «Я хочу спать», например, то «спать» будет с частицей to, потому что там вопрос что делать – спать?
Н: Да, предложение будет выглядеть так: I want to sleep. Где want – это личная форма, она показывает время и лицо, а to sleep – это инфинитив. Он бы не изменился, даже если бы мы поменяли наше лицо или время. Например: Я хотел спать. I wanted to sleep. Посмотрите, личная форма изменилась, превратилась в форму прошедшего времени, а инфинитив остался неизменен.
В: Кажется, до меня начинает доходить весь этот смысл личных и неличных форм.
Н: Я очень рада. Итак, это был инфинитив. Теперь давайте рассмотрим две личные формы: первую и вторую.
В: Их всего две? То есть после нашего лица могут стоять только эти формы?
Н: Точно! После лица могут стоять только личные формы, времяобразующие. И в английском языке их всего две: форма прошедшего и форма настоящего времени.
В: А как же форма будущего времени?
Н: Нет ее в английском языке. В русском языке есть. Например: я шел, я иду, я пойду. Шел – форма прошедшего времени, иду – форма настоящего времени, пойду – форма будущего времени. В английском языке отдельной формы для будущего времени нет.
В: Не понимаю, а как же тогда англоговорящие люди выражают действия в будущем, как они говорят про «завтра»?
Н: Не путайте две вещи, Василий. Я не сказала, что у них нет предложений в будущем времени, я только сказала, что в английском языке нет такого одного слова (формы), которое выражало бы будущее действие. А предложений в будущем времени вы увидите предостаточно. Уж поверьте мне.
В: (недоверчиво). Только верить и остается. Вернемся к двум личным формам, наконец.
Н: Да, хорошо. Смотрите, в английском языке у нас есть две формы: форма настоящего времени и форма прошедшего времени. У каждой из них есть свои особенности.
В: И какие там есть особенности?
Н: Давайте для наглядности посмотрим на табличку 5. Личные формы в русском и английском языках.
Таблица 5. Личные формы в русском и английском языках.
Н: СКАЧАТЬ