Большая грудь, широкий зад. Мо Янь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большая грудь, широкий зад - Мо Янь страница 55

Название: Большая грудь, широкий зад

Автор: Мо Янь

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Лучшие произведения Мо Яня

isbn: 978-5-04-180068-0

isbn:

СКАЧАТЬ Зажатая между ног сестры размалеванная голова выглядела настолько комично, что зрители начали тихонько хихикать. Актер морщил нос, закатывал глаза, и смех усилился. А когда он стал делать это еще энергичнее, раздались взрывы хохота. На лице Сыма Ку отразилось явное неудовольствие, но он запел дальше: «Вдруг слышу шум толпы. Глядь – японские солдаты опять насильничать вздумали. Не раздумывая бросаюсь на них – хватаю эту кость собачью. Руки прочь!» С этим криком Сыма Ку вцепляется в «японца», голова которого зажата между ног сестры. За этим следует каскад приемов боевых искусств, – правда, изначально предполагалось, что будет четверо против одного, теперь же Сыма Ку противостояло лишь трое. В этом «бою» он и «японцев» одолел, и «жену» выручил. «Японцы» упали на колени, а Сыма Ку, ведя Чжаоди за руку, под радостную музыку вернулся за ворота. Тут же ожили четыре темные фигуры с газовыми фонарями и бегом унесли их. Перед нашими глазами непроглядной стеной встала тьма.

      На другой день на рассвете деревню окружили настоящие японцы. Проснулись мы от винтовочной и орудийной пальбы и топота копыт. Схватив меня в охапку, матушка потащила сестер к подвалу с турнепсом. Мы все попрыгали туда и какое-то время пробирались ползком в темноте. Было сыро и холодно, потом стало попросторнее, и матушка зажгла масляную лампу. В ее тусклом свете мы уселись на циновку, прислушиваясь к слабым звукам, доносящимся сверху.

      Не знаю, сколько мы так просидели. Вдруг в темноте прохода послышалось тяжелое дыхание. Матушка схватила кузнечные клещи и быстро задула лампу. Подвал погрузился в кромешную тьму. Я заплакал, и матушка сунула мне грудь. Молоко было холоднющее, вязкое и отдавало горько-соленым.

      Дыхание приближалось, матушка уже занесла клещи. В это время раздался изменившийся голос второй сестры:

      – Мама, не бей, это я…

      Матушка, словно обессилев, опустила руки.

      – Ну, Чжаоди, до смерти напугала, – облегченно выдохнула она.

      – Мама, зажги лампу, – попросила сестра, – у меня тут еще кое-кто.

      Хоть и не сразу, лампа загорелась, едва осветив нашу пещеру. Вторая сестра, в грязи с головы до ног, с кровавой царапиной на щеке, держала в руках какой-то сверток.

      – Это еще что? – удивилась матушка.

      Рот Чжаоди скривился, и по измазанному лицу потекли светлые слезы.

      – Мамочка, – сдавленным голосом произнесла она, – это сын его третьей наложницы.

      Матушка как онемела, а потом взорвалась:

      – Отнеси туда, где взяла!

      Сестра подползла к ней на коленях и глянула снизу вверх:

      – Матушка, помилосердствуйте, у него всю семью вырезали, он единственный, кто остался…

      Отогнув уголок свертка, матушка открыла смуглое и тощее личико последнего отпрыска рода Сыма. Малыш сладко спал, ровно дыша и сложив розовые губки, словно сосал грудь. Меня переполнила ненависть к этому поганцу. Я выплюнул сосок СКАЧАТЬ