Китайский новаторский марксизм: сочинения Чэн Эньфу. Том 2. Чен Эньфу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Китайский новаторский марксизм: сочинения Чэн Эньфу. Том 2 - Чен Эньфу страница 12

СКАЧАТЬ стоимость и меновая стоимость или сама стоимость (стоимостное образование, количество стоимости)», а в разделе III «форма стоимости или меновая стоимость» была заменена на «Бывшая глава 5 «Процесс труда и процесс умножения стоимости» была заменена на «Производство потребительной стоимости и производство прибавочной стоимости»; прежняя глава 20, раздел 1 «Состав капитала осталась без изменений. В главе 20, раздел 1, «Спрос на труд увеличивается с ростом накопления» заменяется на «Состав капитала остается постоянным, а рост накопления приводит к увеличению ставки заработной платы»…… и т. д.

      В-третьих, улучшен стиль. По сравнению со строгим и элегантным стилем немецкого издания, французская версия является гладкой и более доступной. Это является отличительной особенностью французского издания. Во французском издании К. Маркс часто делит длинные отрывки на более мелкие, упрощает некоторые трудные повествовательные части, не влияющие на основную тенденцию, или добавляет несколько аннотированных примечаний непрофессионала. Подобные формулировки встречаются во всем томе.

      Ф. Энгельс, комментируя французскую версию «Процесса накопления капитала», говорит: «Стиль этой версии более живой и более последовательный». [8]Это видно из двух изменений, внесенных в данную статью. В главе о превращении прибавочной стоимости в капитал немецкий вариант гласит: «Накопление большого количества товаров является результатом стагнации обращения или перепроизводства». [9]Во французском варианте это звучит так: «Накопление товаров, если оно не является временным явлением самого обращения товаров, является результатом избытка товаров на рынке или перепроизводства». [10]Опять же, в немецкой версии есть следующее предложение: «Товар, который капиталист покупает на часть своей прибавочной стоимости для собственного потребления, не может функционировать для него как средство производства и средство увеличения стоимости, и точно так же труд, который он покупает для удовлетворения своих естественных и общественных потребностей, не функционирует как производительный труд». [11]Французская версия переписывает его следующим образом: «Товар, который капиталист покупает на часть своей прибавочной стоимости для собственного потребления, очевидно, не может функционировать для него как средство повышения стоимости [валоризации] средств производства; как и труд, который он покупает для той же цели, не является производительным трудом». И добавить примечание: «Мы считаем, что термин «валористика) > наиболее точно отражает движение, которое делает ценность средством своего собственного умножения. [12]Здесь, во-первых, два понятия «естественные и социальные потребности», которые сложны для понимания и требуют специальных разъяснений, были удалены в пользу ясной и понятной фразы «для той же цели» (имеется в виду потребление для себя); во-вторых, были добавлены необходимые пояснения; СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Полное собрание сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса, т. 23, с. 30

<p>9</p>

Полное собрание сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса, т. 23, с. 645–646

<p>10</p>

Китайский перевод французского издания «Капитал», т. 1, с. 618

<p>11</p>

Полное собрание сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса, т. 23, с. 26–54

<p>12</p>

Китайский перевод французского издания «Капитала», т. 1, с. 501