Название: IBIZA. Обитель Бога. Приёмные часы: 24/7
Автор: Ольга Иванова
Издательство: Издательские решения
isbn: 978-5-0056-6592-8
isbn:
Я рано легла и сейчас, утром, выглядела очень даже бодренько в летнем красном комбинезоне и кедах. Охранник буквально сканировал меня, пытаясь через глаза заглянуть в душу и прочитать мысли. Все-таки он решил, что я не похожа на тусовщицу, которая гуляла всю ночь и сейчас ломится в бар, требуя продолжения банкета. Скорее всего по его мнению, либо я аферистка, либо мне действительно нужна помощь.
Охранник наконец-то направился в мою сторону. Я ликовала в душе. Но вдруг он изменил немного траекторию, почему-то пошёл чуть вбок от входной двери. Оказалось, что там в стеклянной стене было окно, которое он приоткрыл, чтобы послушать, что я буду говорить. И я через эту, можно сказать, форточку стала объяснять на английском, что у них в клубе находится воздушный красный шар, который мне очень нужен, для того чтобы отпустить его в небо с привязанным к нему списком желаний, чтобы они все сбылись, что я с мужем еду встречать рассвет и что мне нужен этот шар прямо сейчас.
Возникла проблема: я напрочь забыла, как будет воздушный шар по-английски; поэтому почти в каждом предложении, сказанном на английском, фигурировало слово «шарик» именно по-русски. Каждый раз я показывала пальцем в ту сторону, где он находился. Охранник всё время оглядывался и никак не мог понять, что же такое «шарик».
А шарик находился в дальнем помещении за стеклянной стеной. Благо, что весь клуб был сделан из стекла, включая наружные стены и внутренние перегородки. Только благодаря этому я увидела свой такой уже родной, желанный и теперь уже жизненно необходимый мне красный шар.
Ситуация начинала заходить в тупик. Охранник что-то крикнул в темноту клуба, оттуда появилась фигура второго охранника примерно лет двадцати пяти. Поподойдя к нам, он, кинув быстрый взгляд на меня, стал слушать своего взрослого напарника, который объяснял ему что-то на непонятном мне языке. Естественно, в каждом предложении фигурировало слово «шарик», сказанное по-русски именно так, как произносила его я.
Я попыталась повторить свои мольбы второму охраннику, но это не помогло. Они оба недоумённо смотрели друг на друга и на меня. Они оказались румынами и поэтому плохо разговаривали на английском. Слово «шарик» совсем их запутало.
Позже взрослый охранник всё-таки понял, что так мы не придём ни к какому общему знаменателю, пока он не пустит меня в клуб и я не возьму то, что хочу. Открыв дверь, он показал жестом, что мне можно пройти. Радостно вбежав, через три прыжка я уже была у своего красного шарика и ликующе указала охране на него. Лицо охранника мгновенно из серьёзного сделалось очень весёлым. Он без конца с акцентом повторял слово «шарик» и каждый раз смеялся. Думаю, своим поступком я сделала его день. Потом он сказал, СКАЧАТЬ