Пятьдесят слов дождя. Аша Лемми
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пятьдесят слов дождя - Аша Лемми страница 2

Название: Пятьдесят слов дождя

Автор: Аша Лемми

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Novel. Мировые хиты

isbn: 978-5-04-174131-0

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Слезы, уже было подступившие, с пугающей скоростью исчезли. Словно даже они обязаны были повиноваться.

      – Норико, – продолжила мать, смягчив тон до шепота, – ты хорошая девочка. Главное, делай, что тебе велено. И не плачь. У тебя нет причин плакать.

      – Да, окасан.

      Мать поколебалась, несколько долгих мгновений подыскивая слова. И все же удовлетворилась тем, что сдержанно похлопала дочь по макушке.

      – Я буду смотреть, как ты идешь. Ступай.

      Взявшись за пожитки, Норико медленно двинулась к воротам, то и дело оглядываясь и проверяя, следит ли мать. Та следила.

      Наконец Нори остановилась, не зная, как поступить дальше. Ворота были открыты, однако она словно знала, что входить не следует, и повернулась к матери, которая уже успела вернуться к машине.

      – Окасан! – взвизгнула Нори, в один миг утратив былое спокойствие.

      Ей хотелось броситься обратно, но что-то удержало девочку, приковав к месту, – что-то беспощадное, безжалостное, не позволявшее ни шелохнуться, ни вздохнуть, ни крикнуть. Мать бросила на нее последний, странно ясный взгляд, а затем села в машину и захлопнула дверцу. Автомобиль пронесся по улице, завернул за угол и скрылся из виду.

      Нори потом долго стояла как вкопанная. Когда она наконец возобновила свое медленное шествие по дорожке, пересекающей двор, солнце уже было высоко. Все еще ошеломленная, девочка подняла крошечный кулачок и легонько постучала в ворота, которые скрывали дом, оставляя видимыми лишь верхние этажи и нависающую крышу. Никто не ответил. Нори толкнула ворота, отчасти надеясь, что створка не поддастся. И та не поддалась, слишком тяжелая для малышки, и пробовать второй раз не имело смысла.

      Норико села. И принялась ждать. Чего именно – сама не знала.

      Несколько мгновений спустя ворота открылись, и вышли двое крупных мужчин в костюмах, с презрением глядя на Норико сверху вниз.

      – Уходи, девочка, – сказал первый. – Здесь не нужны попрошайки.

      – Я не попрошайка, – возразила Нори, вставая на ноги. – Я – Норико.

      Мужчины безучастно на нее уставились. Нори протянула конверт, который ей дала мать.

      – Камидза Норико дес.

      Мужчины переглянулись и молча исчезли за воротами.

      Нори опять осталась ждать.

      Еще один долгий миг – и первый мужчина вернулся.

      – Пойдем, – поманил он пальцем.

      Он подхватил ее вещи и зашагал вперед, и Нори пришлось броситься за ним следом. Прекрасный огромный дом походил на дворец, однако внимание девочки быстро сосредоточилось на стоящей перед дверью фигуре.

      Пожилая женщина с глазами как у ее матери и серебристыми прядями в аккуратно уложенных волосах уставилась на Норико с полнейшим недоверием.

      Поскольку иного ей не оставалось, Нори сделала, как было велено.

      – Комбанва[3], обаасама[4]. Меня зовут Нори.

      Часть I

      Глава первая

СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Добрый вечер (яп.).

<p>4</p>

Крайне уважительное обращение к бабушке в японском языке.