След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше. Стивен Эриксон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон страница 19

СКАЧАТЬ меч к шее этого подонка! – приказал Гульд.

      Капрал с необычным усердием подчинился, едва не резанув Риза по горлу, пока встревоженный Гульд не отвел назад его руку.

      В это мгновение дверь открылась. Появившийся на пороге человек лениво окинул взглядом происходящее в коридоре, затем посмотрел в глаза стражнику.

      – Отпустите моего слугу, сударь, – мягко проговорил он.

      Гульд почувствовал, как по его жилам пробежал холодок.

      «С этим шутить точно не стоит», – подумал сержант и махнул рукой стражнику:

      – Отойди назад, парень. – (Капрал в замешательстве подчинился.) – Убери оружие, – приказал Гульд.

      Меч с шорохом и щелчком скользнул обратно в ножны.

      – Вот так-то лучше, – сказал чужеземец. – Пожалуйста, заходите, сержант, раз уж вам так хочется меня видеть. Эмансипор, прошу с нами.

      Гульд кивнул капралу:

      – Жди здесь.

      – Есть.

      Все трое вошли в комнату. Риз закрыл за собой дверь и опустил засов.

      Гульд огляделся. Заваленный кусками сланца стол, еще свежие остатки завтрака на стуле. («Странно, уже почти вечер», – подумал сержант.) Две незаправленные кровати, дорожные сундуки, из которых открыт был только один: сержант увидел внутри самую обычную одежду, наброшенную на ящик с каким-то оружием, и кольчугу. Остальные три сундука были надежно заперты. Гульд шагнул к столу, разглядывая сланец.

      – Не узнаю эти руны, – сказал он, поворачиваясь к сурово смотревшему на него чужеземцу. – Откуда вы прибыли?

      – Из далекой земли, сержант. Увы, ее название ничего вам не скажет.

      – А у вас есть способности к языкам, – заметил Гульд.

      Иностранец поднял бровь:

      – Весьма умеренные. Как я понимаю, мой акцент вполне отчетлив.

      – Как давно вы выучили клептский?

      – Этот язык так называется? Я думал, это минорский.

      – Клепт – остров, а Минор – город на нем. Я задал вам вопрос, сударь.

      – Как давно я освоил ваш язык? Это столь важно? Что ж, отвечу… около трех недель назад. Пока мы плыли из Кореля, я нанял одного матроса, уроженца этого острова, чтобы он меня учил. В любом случае здешний язык явно похож на корельский.

      – Вы чародей, сударь?

      Чужеземец слегка наклонил голову:

      – Мое имя Бошелен.

      – А ваш спутник?

      – Корбал Брош. Он освобожденный евнух, сударь.

      – Евнух?

      Бошелен снова кивнул.

      – Среди народа, из которого он происходит, этой малоприятной операции подвергают всех рабов мужского пола. По очевидным причинам Корбал Брош предпочитает уединение, мир и покой.

      – Где же он? В одном из этих сундуков?

      – Я вовсе не говорил, будто он кого-то стесняется, сержант. Нет, в данный момент Корбал Брош за городом, он не переносит большие толпы.

      – Где СКАЧАТЬ