‑ Долго ли мы еще будем здесь? ‑ упадническим голосом вопросил Хамилькарт, особо не ожидая положительного ответа.
‑ Да мы пришли… ‑ начал Адриан.
‑ Тридцать минут назад, ‑ закончил за него Дарси.
Хамилькарт лишь тяжело вздохнул.
‑ Приободрись, дружище! ‑ потрепал его за плечо Эварист. ‑ Кто знает, когда мы еще отдохнем?
‑ Мы уже бродим по различным барам и клубам целых три недели! ‑ как бы в упрек отклонил дружеский жест Хамилькарт. ‑ И это после нашего провала… Твоего провала!
Грек в замешательстве вернулся на свой стул, но не уступил:
‑ Если появился еще один человек, переживший слияние, ‑ это не поражение. А то, что он пока не за нас ‑ это исправит время.
‑ Если он останется живой в застенках института ТМ, ‑ снова попытался обрушить всем настроение Хамилькарт.
‑ Не переживай, ‑ похлопал Хамилькарта по плечу Эварист, уже не смотря на товарища, заприметив на танцполе себе цель.
‑ Иди, ‑ устало отмахнулся Хамилькарт.
Братья внимательно следили за греком, не переставая восхищаться его грацией, коей нельзя было ожидать от человека таких габаритов. Сами же они не спешили выходить в свет. Они изначально даже не хотели идти сюда после бурной ночи и не менее грозного утра. Поэтому заманчивые взгляды красавиц не соблазняли их.
‑ Сколько? ‑ Адриан оценивающе смотрел на девушку, что выбрал Эварист, ничуть не боясь ее смутить столь пристальным взглядом.
‑ Сотка, ‑ дал заключение Дарси.
‑ Вы опять? ‑ Хамилькарт пересилил себя, чтобы посмотреть на танцпол.
Эварист с сияющей улыбкой подошел к столу.
‑ У вас будет сотка?
Хамилькарт мрачно усмехнулся, а Дарси и Адриан по очереди протянули по пятьдесят долларов. Поблагодарив товарищей, грек удалился к избраннице, исчезнув вместе с ней где-то на верхних этажах.
‑ Здесь слишком бедно, ‑ выказал неудовольствие брат в белом.
‑ Во вчерашнем заведении мне понравилось больше, ‑ согласился брат в черном.
Они вопросительно стали сверлить взглядом Хамилькарта. Но последнему было уже не до них: маленький дендрит вылез из-под его воротника и заполз в ушную раковину.
‑Сейчас выйду наружу, ‑ ответил он на какое-то сообщение.
‑ Ну, похоже, наша сиделка нас покинула, ‑ бросил чаевые на стол Дарси, зовя с собой Адриана покинуть это помещение.
Хамилькарт обошел здание, зайдя в переулок, куда явно выкидывали отходы из кухни клуба. Там никого не было, только пара ворон жадно делила труп мертвой крысы. Редкие окна выглядывали из серых стен домов, и большинство из них были завешаны намертво. Еще раз убедившись, СКАЧАТЬ