Мемуары Дьявола. Фредерик Сулье
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мемуары Дьявола - Фредерик Сулье страница 50

СКАЧАТЬ на завтраке вся семья была в полном сборе. Феликс появился в тот момент, когда я, обняв сначала близких, отвечала на приветствие Леона. Капитан остановился в дверях и, мрачно уставившись на нас обоих, произнес, желая спрятать гнев за игривой ухмылкой:

      – Вот беда, Генриетта! Представляете, я уже присмотрел очаровательное местечко в саду, чтобы пересадить туда ваши розы, но какой-то ловкач опередил меня!

      Тяжелый взгляд Феликса, как бы предъявлявший обвинение и мне, и Леону, заставил меня взять на себя преступление, так унижавшее капитана.

      – Да что вы? – притворно удивилась я. – И кто же этот незадачливый любезник?

      – Пока не знаю, – в совершенном раздражении прорычал Феликс, – а то бы я его отблагодарил за внимание к вам.

      При этом подобии угрозы Феликс взглянул на Леона. Тот уже готов был взорваться, но я опередила его:

      – Вы, должно быть, жутко его ненавидите? – рассмеялась я.

      – Достаточно, – отозвался Феликс, – чтобы преподать ему урок.

      – И как? По-капитански? – продолжала я, заметив, как в глазах Леона зажглась ярость. – Надо думать, с оружием в руках?

      – Почему бы и нет? – Феликс не спускал глаз с Леона.

      – Ну что ж! – Я сняла со стены две шпаги. – Не возражаю – я готова принять ваш урок, господин капитан.

      Я протянула одну шпагу капитану, а вторую вытащила из ножен и встала в позицию.

      – Как? – воскликнул Феликс. – Так это сделали вы?

      – Да, – решительным тоном заявила я, – моя вина – мне и отвечать! Ну, капитан, берегитесь!

      Я подняла шпагу и ринулась в атаку на побагровевшего от бешенства Феликса.

      Все семейство, не видевшее в этом спектакле ничего, кроме ребяческой шалости, покатилось со смеху. Мой папа и Ортанс забавлялись от души:

      – Ну что же ты, Феликс, защищайся! Или у тебя от страха поджилки трясутся?

      Только я догадывалась, до какого гнева доведен Феликс, так как именно я выставила его на смех перед человеком, которого он с удовольствием раздавил бы; и все-таки он взял себя в руки и с достаточным самообладанием, ибо не заподозрил ни на минуту, что я притворяюсь, заявил:

      – Дорогая Генриетта, вы гораздо искуснее в обращении со шпагой, чем с лопатой; уж очень странно вы пересадили столь любимые вами прекрасные розы.

      Леон смутился; не желая портить наше счастье, я заверила Феликса:

      – Они мне нравятся именно в таком виде.

      – Что ж, отлично! – заулыбался мой папа. – Генриетта покажет нам после завтрака, что она там напридумывала.

      Теперь и я пришла в замешательство, так как и понятия не имела, куда Леон перетащил мои розы.

      – С удовольствием! – ответила я на всякий случай, надеясь выскочить в сад раньше всех и разыскать свои злосчастные цветы.

СКАЧАТЬ