Джек Ричер. Кровавое Эхо. Ли Чайлд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джек Ричер. Кровавое Эхо - Ли Чайлд страница 22

Название: Джек Ричер. Кровавое Эхо

Автор: Ли Чайлд

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия: Джек Ричер

isbn: 978-5-389-22190-1

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Ты не наших мест? – спросил парень.

      Ричер ничего не ответил, он следил за отражением.

      – Я задал тебе вопрос, – сказал парень.

      Ричер его проигнорировал.

      – Я с тобой разговариваю.

      – Это большая ошибка, – заявил Ричер. – Откуда тебе знать, кто я такой? А вдруг я из полиции? Тогда долг вынудит меня повернуться и выслушать тебя, и струя как раз попадет на твои ботинки.

      Парень, которого его слова явно застали врасплох, переступил с ноги на ногу. Очевидно, он заготовил речь заранее, на что Ричер и рассчитывал. Необходимость импровизировать должна была его озадачить – ровно настолько, чтобы Ричер успел застегнуть брюки и выглядеть пристойно. Парень топтался на месте, пытаясь решить, как реагировать на его выступление.

      – Значит, мне придется тебе объяснить, – заявил он. – Кто-то должен.

      На слова Ричера он не ответил, – видимо, у него не было таланта к словесной перепалке.

      – Что объяснить? – спросил Ричер.

      – Какие у нас законы.

      Ричер на мгновение замер. Единственная проблема с кофе состоит в том, что он обладает мочегонными свойствами.

      – И какие у вас законы?

      – Здесь не принято приводить любителей фасоли в места, куда ходят приличные люди.

      – Что? – спросил Ричер.

      – Ты какую часть не понял?

      Ричер выдохнул. Ему требовалось еще секунд десять.

      – Ничего не понял, – проговорил он.

      – В места вроде этого нельзя приводить любителей фасоли.

      – А кто такие любители фасоли? – поинтересовался Ричер.

      Парень сделал шаг вперед, и его отражение увеличилось и стало непропорциональным.

      – Латиносы, – пояснил он. – Они все время жрут фасоль.

      – О женщине нужно говорить «латина», с буквой «а», – поправил его Ричер. – Род имеет огромное значение в некоторых языках. Кроме того, она пила холодный кофе. И за целый день, который я провел с ней, я ни разу не видел, чтобы она ела фасоль.

      – Думаешь, ты умник, да?

      Ричер наконец закончил свое дело и застегнул брюки. Воду спускать не стал. Здесь, похоже, никто этого не делал. Он повернулся к раковине и открыл кран.

      – Можешь не сомневаться, поумнее тебя, – заметил он. – Впрочем, это нетрудно. Видишь рулон бумажных полотенец? Он тоже умнее тебя. Намного. А каждое отдельное полотенце по сравнению с тобой просто гениально. Они могут дружными рядами отправиться в Гарвард, и каждый получит стипендию, пока ты будешь продолжать потеть над тестами для начальной школы.

      Было такое ощущение, будто он дразнит динозавра. Точнее, бронтозавра, у которого с мозгами совсем напряженно. Потребовалось некоторое время, чтобы прозвучавшие слова были восприняты и поняты. Прошло четыре или пять секунд, прежде СКАЧАТЬ