Язык цветов из пяти тетрадей. Михаил Синельников
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Язык цветов из пяти тетрадей - Михаил Синельников страница 3

Название: Язык цветов из пяти тетрадей

Автор: Михаил Синельников

Издательство: Алетейя

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-00165-565-7

isbn:

СКАЧАТЬ созвучьям,

      К мирам чужим – в земном кругу -

      Ещё за посвистом певучим,

      За тонким обручем бегу.

      «Всегда любил базара гам и давку…»

      Всегда любил базара гам и давку,

      Верблюдов распродажу и коней,

      Тандыр и керосиновую лавку,

      И не отрёкся от начальных дней.

      Из этой глины и меня лепили,

      И говорю, всей жизни вопреки:

      Нет ничего роднее этой пыли,

      Куда бросают нищим медяки.

      Всегда оттуда приходила сила,

      Где нож и хлеб рождаются в огне,

      Где подаянья Азия просила,

      Своих детей протягивая мне.

      Восток

      Набить узор на медном блюде чёткий,

      Списать хадис[1], чтобы в пути везло,

      И выпечь хлеб, иль починить подмётки,

      Нож выковать – повсюду ремесло.

      Вот соль земли, чья убывает сила!

      Искусство ваше близится к концу.

      Но жив огонь… Как руки опалило

      И пекарю и златокузнецу!

      Есть цех воров с уменьем не попасться,

      Цех астрологов по календарю,

      Цех сказочников – слушай сладкогласца!

      Есть цех поэтов – я ещё горю!

      Персеполь

      Персеполь. Девушки в хиджабах,

      Но камни под ногами их

      И знать не знают об арабах

      И пришлых ордах кочевых.

      Всё ж эти турки и монголы

      В великолепии руин

      Свои оставили глаголы,

      Свои пометки на помин.

      На мраморе и на граните

      Записки грубые солдат

      И эти поздние граффити

      Об изумленье говорят.

      Навечно в ночь огня и гула

      Каменносечный ввергнут фриз,

      В который факел свой метнула

      Гетера пьяная Таис.

      Когда оскудевает вера,

      Имперская слабеет речь

      И вдруг находится гетера,

      Чтобы историю поджечь.

      «Ислам. Костёр. Ночной призыв к оружью…»

      Ислам. Костёр. Ночной призыв к оружью.

      Вопящих джиннов хохот и тоска.

      Блуждать в песках и пить мочу верблюжью,

      Въезжать с победой в крепость из песка.

      Так жизнь пройдёт, петляя по барханам.

      И смерь в пути от жажды… Вот когда

      Цветением своим благоуханным

      Тебя обдаст и оживит джида.

      Под сенью пальм волшебно-тиховейных

      Впредь испытаний для блаженных нет,

      И девственницы плещутся в бассейнах,

      И преподносят отроки шербет.

      «Монголия, чьей песни заунывной…»

      Монголия, чьей песни заунывной,

СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Хадис – изречение Мухаммеда, передаваемое из уст в уста от первого услышавшего.