Убийственная жестокость. Эллисон Майклс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийственная жестокость - Эллисон Майклс страница 29

Название: Убийственная жестокость

Автор: Эллисон Майклс

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ с идиотской, мальчишеской улыбкой – которая так приглянулась Мишель – и пытался понять, о чём говорят присутствующие. От Дэвида не укрылось, какие взгляды клиент бросал на его помощницу, поэтому захотел как можно скорее разорвать этот зрительный контакт.

      – Гэбриэл, – проговорил он. – Какими судьбами? Мы не ждали тебя ещё как минимум неделю.

      Француз уставился на приятеля с той же самой улыбкой. Так продолжалось секунд десять, пока Дэвид и Гэбриэл одновременно не посмотрели на Мишель.

      – Ох, точно! Простите. Я совсем забыла, что вы не говорите по-французски, мистер Блейк.

      И она принялась переводить слова начальника, пока тот скрывал оскорбление. Мишель ведь сказала именно так, что он, Дэвид, не говорит на французском, а не наоборот, этот лягушатник не знает самого распространённого языка в мире. Гэбриэл Лапье всегда был симпатичен старшему партнёру «Хёрли, Блейк и Браун», но почему-то сегодня его курчавые волосы, длинные ресницы и манерность истинного француза сводила Дэвида с ума.

      Мишель же была рада не только повстречать Гэбриэла вновь, но и попрактиковаться в роли переводчика. С момента увольнения с прошлой работы ей ещё не приходилось возвращаться к своему любимому делу.

      – Месье Лапье говорит, что появились какие-то важные дела в ресторане здесь, в Балтиморе, поэтому он был вынужден вернуться. Собирался пробыть здесь пару дней.

      – Передайте ему, что я искренне надеюсь, что с бизнесом всё в порядке.

      Мишель перевела, выслушала ответ и снова включила коренную американку.

      – «Премного благодарен, Дэвид. Уже всё разрешилось».

      Гость добавил что-то ещё, заставив Мишель потупиться и покраснеть. Дэвид требовательно посмотрел на неё.

      – Почему вы не переводите?

      – Я… месье Лапье сказал, что собирался встретиться с вами и улететь обратно, но… теперь у него появился повод задержаться в Балтиморе подольше.

      Мишель так зарделась, растерялась, почувствовала, как уши загорелись жгучим пламенем. Как же ей повезло, что природа хотя бы не наградила её даром краснеть, как рак, в неловких ситуациях. Как её школьная подруга, лицо которой покрывалось алыми пятнами, а щёки наливались бурачным отливом каждый раз, когда ей было стыдно.

      – Прекрасно. – Буркнул Дэвид. – Передайте премногоуважаемому месье, что сейчас я сильно занят. О визите лучше предупреждать заранее, я здесь не в игрушки играю. У меня две встречи по поводу открытых дел в суде. К трём я буду свободен, поэтому можем встретиться и пообедать. Если у него есть что обсудить.

      На сей раз язвительность и колкость слов начальника не прошли мимо Мишель. Она постаралась как можно тактичнее перевести его раздражённый монолог, чтобы не испортить отношения между старыми знакомыми. Справилась она прекрасно, потому что месье Лапье сообщение получил, но продолжал улыбаться как ни в чём не бывало.

      – Конечно, я понимаю, что свалился как снег на голову. В три будет просто прекрасно. Буду ждать моего любимого адвоката на СКАЧАТЬ