Название: Нострадамус и его пророчества
Автор: Эдгар Леони
Издательство: Центрполиграф
isbn: 978-5-9524-4983-1
isbn:
Несмотря на такое вольное обращение с центуриями, Жобер категорически настаивает, что подделкой являются не только секстины, но и катрены 11-й и 12-й центурий.
В 1672 году была напечатана книга еще одного комментатора на английском языке. Теофиль де Гарансьер, врач, автор книги «Истинные пророчества и предсказания Мишеля Нострадамуса», был французом, обосновавшимся в Англии. Он плохо владел английским языком, и с трудом поддающийся прочтению французский текст сопровождался столь же трудно читаемыми переводами и комментариями на английском языке. К тому же к его ошибкам[99] добавились ошибки корректора.
Он оставил нерасшифрованными многие слова и загадочные названия, поскольку не имел всей справочной литературы, созданной за эти годы для того, чтобы снять завесу с языка Нострадамуса, а потому его переводы – это «импровизации», на которые он не затрачивал много труда. Судя по всему, он быстро уставал и в одном месте даже сообщает читателю, что хотел бы продолжить работу, но сейчас больше всего мечтает о том, как бы поскорее добраться до кровати.
Ни на одного из двух следующих французских толкователей не стоит тратить много времени. Один из них, шевалье де Жен, в 1673 году издал книгу «Предсказания из центурий Нострадамуса, которые действительно применимы к настоящему времени и к войне Франции и Англии против Соединенных провинций». Все комментарии, опубликованные во время правления Людовика Великого, должны были прославлять его, и комментарии Нострадамуса не являлись исключением. Большая часть небольшой по объему книги де Жена отводилась поддельным секстинам.
Вскоре эту пропагандистскую плотину прорвали англичане. В 1689 году В. Этвуд издал «Замечательные предсказания Нострадамуса… в которых… описаны падения Франции и Рима». В 1691 году С. Кросс выпустил «Предсказания Нострадамуса до 1558 года», выдвинув на первый план «реформацию Французского королевства и возвращение французских протестантов».
Другим французским комментатором этого периода, который в основном позаимствовал материалы Жобера и которого Бюже назвал «шарлатаном», был Бальтазар Гюйно. В 1693 году он опубликовал книгу «Соответствие пророчеств Нострадамуса с историей от Генриха II до Людовика Великого». В 1709 году книга была переиздана.
Обе книги содержат материалы, позаимствованные у Шавиньи и Жобера, апологетов Нострадамуса, идеализированные биографии и несколько попыток связать интерпретации с недавними событиями. Примерно половина книги посвящена «будущим интерпретациям». По большей части это логичные и разумные интерпретации. Если пророчества не сбылись, то в этом СКАЧАТЬ
98
Самый известный случай связан с 18-м катреном 9-й центурии, относящимся к казни Монморанси в 1632 году. Жобер первым объявил, что в тексте указано имя палача. Нет никаких доказательств, что палача звали Клерпэн.
99
Гарансьер воспользовался изменениями в тексте, сделанными Жобером, для соответствия интерпретациям.