Название: Невеста к рождеству
Автор: Кэрол Аренс
Издательство: Центрполиграф
Серия: Исторический роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-10004-7
isbn:
Исайя слишком опекал сестру и понимал это, но вести себя иначе не мог. На смертном одре матушка передала Абигейл ему, надеясь, что с ним она будет в безопасности, что он сможет позаботиться о ребенке должным образом.
Однажды он допустил оплошность, не заметив, как она выбежала на улицу в метель, и дал себе слово, что подобное не повторится. Как только он найдет сестру, непременно сурово, но с любовью и тактом поговорит с ней о дисциплине. Исайя думал о том, какие подобрать слова, когда услышал крик. Похоже, он доносится с заднего двора магазина одежды.
Это голос Абигейл!
Еще один громкий возглас, кажется, женский.
Сворачивая на бегу за угол, Исайя едва не упал, поскользнувшись в лужице грязи.
Сначала он увидел Абигейл, стоявшую раскинув руки, будто она собиралась поймать женщину, которая висела на дереве, ухватившись за ветку руками. Даже на расстоянии было заметно, как скользят ее пальцы. Если женщина упадет, то непременно получит травмы, а возможно, сестра тоже.
– В сторону! – закричал он и рванул вперед.
Абигейл отскочила как раз вовремя, чтобы не быть сбитой с ног.
– Прыгайте, мисс! Я вас поймаю!
Женщина пошевелила ступнями в чулках, чудом не ударила его по голове, хотя сбила шляпу. Затем она опустила голову и посмотрела вниз, позволяя разглядеть ее глаза самого красивого оттенка зеленого, который ему доводилось видеть в жизни. В глазах женщины застыл ужас. Закусив губу, женщина помотала головой, и прядь волос упала ей на лицо. Исайя отметил, что цвет ее волос теплый и согревающий.
– Доверьтесь, я вас не уроню. – Женщина все же колебалась. – Обещаю вам.
– Он сильнее, чем кажется, – вмешалась Абигейл.
В следующую секунду дама рухнула вниз, как ему показалось, не по собственному желанию.
Исайя обхватил ее и сцепил руки. Женщина тихо пискнула и посмотрела на него с удивлением.
– Видите? – восторженно произнесла Абигейл. – Намного сильнее.
– Позвольте поблагодарить вас, сэр.
Конечно, она не была легкой, как перышко, однако держать ее в объятиях было так приятно, что не хотелось отпускать. А следовало бы, ведь юбки ее задрались, представив на обозрение панталоны и дыру на чулке, из которой предательски высунулся длинный розовый палец.
– Что за… – послышался мужской голос.
Ах, это тот самый джентльмен, которого он видел выходящим из отеля.
– Немедленно отпустите мою кузину! Что вы себе позволяете?
Несомненно, ему так и следует поступить, и да, у этого мужчины есть причины для возмущения.
Поставив женщину на землю, Исайя понял, что она высокая, одного с ним роста, и глаза их находятся на одном уровне. Но на даме не было сапог, СКАЧАТЬ