Название: Гротески
Автор: Ханс Хайнц Эверс
Издательство: РИПОЛ Классик
Серия: Horror Story (Рипол)
isbn: 978-5-386-14926-0
isbn:
Примечания
1
Участник корриды, выступающий во второй терции зрелища. Его цель – воткнуть в тело быка пару небольших копий (бандерилий) наподобие гарпуна. – Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, примечания переводчиков.
2
Гарроча – деревянный шест, который всадник держит в руке и выполняет с ним разные движения, управляя лошадью посадкой и одной рукой.
3
Чулосы – пешие бойцы в бою с быками.
4
Aficionado (исп.) – любитель чего-либо; фанат.
5
Мензурное фехтование – поединок на острых саблях-шлегерах между двумя представителями студенческих объединений в центральноевропейских государствах. Название происходит от термина mensur, который, в свою очередь, происходит от латинского mensura («размерность»). Правила мензурного фехтования подразумевают строго фиксированное расстояние между противниками, что придавало схватке статичность. В прошлом мензуры были широко распространены в Германии, Австрии, Швейцарии, а также в Бельгии, Польше и балтийских регионах; целями таких поединков были демонстрация фехтовального мастерства и испытание собственного мужества, – они не являлись ни спортом, ни дуэлями, никогда не проводились для разрешения споров, не предполагали определения победителей и проигравших.
6
Река провинции Гранада в Испании, является притоком реки Хениль. Река была первоначально названа от римского слова для обозначения золота (Aurus), потому что во времена Древнего Рима люди добывали золото на ее берегах.
7
Этот джентльмен – шпион (исп.).
8
Добро пожаловать, джентльмен (исп.).
9
Испанская монета весом 25 граммов из серебра 900-й пробы.
10
Алкогольный напиток на основе фруктового сырья, традиционный для областей северо-запада Испании.
11
Высказывание приписывается легендарному моряку, герою Триполитанской войны Стефану Декатуру.
12
Ступайте с Богом, джентльмены! (исп.)
13
Именно под таким именем выступал король Людовик XVI в суде, по итогам которого его приговорили к казни через отсечение головы. – Прим. сост.
14
Ох уж этот шутник Дролин! (фр.)
15
Жирондисты – одна из политических партий в эпоху Великой французской революции. Сторонники личной свободы, поклонники демократической теории Руссо; в первые месяцы 1792 года столь яростно критиковали внешнюю политику двора, СКАЧАТЬ