Editor Andrey Tikhomirov
Translator Andrey Tikhomirov
© Andrey Tikhomirov, translation, 2022
ISBN 978-5-0059-1836-9
Created with Ridero smart publishing system
Epístolas conciliares dos apóstolos
1. Epístola do santo apóstolo Jacó
Capítulo 1
1 Jacó, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas, regozijar-se. (Apóstolo do grego. “ministro”. Se as epístolas dos apóstolos são chamadas de “mensageiros”, perde-se o misticismo religioso, assim como se os anjos são chamados de análogos gregos de” mensageiros”, perde-se também o misticismo religioso, os Termos adquirem um sentido comum de pessoas comuns, que são” usadas” por outras pessoas (sacerdotes hipnotizadores) para seu próprio benefício. Tiago admite que o escravo, na época do regime escravista, era necessário indicar sua afiliação hierárquica; se um homem dizia ser escravo, isso significava sua completa submissão a seu mestre (ele se dirigia a seu dono como “Senhor” ou “Senhor”), se ele era igual em sua posição social ao homem que se dirigia, ele o chamava de “irmão”, à mulher como “irmã”, mesmo que ele não estivesse relacionado com eles. 12 tribos dispersas (gr. “diáspora” – conjunto de judeus que se estabeleceram desde o cativeiro babilônico do século VI aC. e. fora de Israel e da Judéia).
2 irmãos, recebei com grande alegria quando caís em várias tentações.
3 sabendo que a prova da vossa fé produz a paciência.
4 mas a paciência deve ter um efeito perfeito, para que sejais perfeitos em toda a sua plenitude, sem falta alguma. (Necessidade de testar a fé através da paciência).
5 Se, porém, algum de vós tiver falta de sabedoria, peça – a a Deus, que a todos dá com simplicidade e sem repreensão; e ser-lhe-á dada. (Tudo é dado por Deus).
6 mas Peça-o com fé, não duvidando; porque aquele que duvida é como a onda do mar, que se ergue e se agita com o vento. (Analogias e comparações).
7 não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa. (A idéia de receber alguma coisa do Senhor Deus é negada, basta crer em Deus e cumprir a lei do sacerdócio.)
8 O homem que tem dois pensamentos não é firme em todos os seus caminhos. (Eu sou uma coisa para Deus e ele é uma coisa para mim).
9 glorie – se o irmão humilhado na sua altura (altura não é coisa de que se glorie).
10 mas o rico, na sua humilhação, porque passará como a flor da erva. (Riqueza não é algo para se gabar).
11 O sol se levanta, com calor, e a erva seca com calor; a sua flor cai, e a beleza do seu aspecto desaparece; assim se desvanece também o rico nos seus caminhos. (Analogias e comparações).
12 Bem-aventurado o homem que suporta a tentação; porque, posto à prova, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam. (Só será feliz aquele que” suportar a tentação”, esta é uma prova para ele, para isso, de acordo com a regra de Talion,” ele receberá a coroa da vida”, a personificação do Senhor Deus, que promete algo por algo).
13 na tentação, ninguém diga: Deus me tenta; Porque Deus não é tentado pelo mal, nem a ninguém tenta.
14 mas cada um é tentado, seduzido e seduzido pela sua própria concupiscência; (a concupiscência, naturalmente, tem lugar, mas a concupiscência, do ponto de vista da religião, também vem de Deus).
15 mas a concupiscência, concebendo, gera o pecado, e o pecado feito gera a morte. (Isso também é tudo pela vontade de Deus, do ponto de vista da religião).
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos. (O autor exorta seus irmãos, isto é, seus iguais, a não se enganarem. No entanto, isso é contrário às atitudes religiosas, as pessoas são enganadas porque Deus assim o quis).
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito descem do alto, do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de mudança. (Tudo de acordo com a vontade de Deus, o “pai das luzes”, do ponto de vista da religião).
18 e, querendo ele, nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas. (Tudo é da vontade de Deus, do ponto de vista da religião).
19 Portanto, meus amados irmãos, todo homem seja rápido para ouvir, lento para falar, lento para se indignar.
20 porque a ira do homem não faz a justiça de Deus. (A raiva não é bem-vinda).
21 Portanto, tendo posto de lado toda a imundícia e todo o resto da maldade, recebei com mansidão a palavra que é plantada, a qual pode salvar as vossas almas. (Com a palavra, Os sacerdotes inspiram atitudes vantajosas para eles, mansos e tementes a Deus – o mais benéfico para os sacerdotes manipuladores, caso contrário, eles dizem, não salvarão suas almas).
22 Sede, pois, praticantes da palavra, e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos. (Execução de instruções).
23 Porque aquele que ouve a palavra e não a cumpre é semelhante a um homem que contempla as características naturais do seu rosto no espelho.
24 Ele olhou para si mesmo, retirou-se e logo se esqueceu de como era. (Analogia com a imagem no espelho).
25 Mas aquele que se aprofunda na lei perfeita, a lei da Liberdade, e nela permanece, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, será bem-aventurado no seu trabalho. (Feliz somente aquele que é um bom executor).
26 Se alguém dentre vós pensa que é piedoso, e não restringe a sua língua, mas engana o seu coração, a sua piedade é vã. (Obediência, submissão, desprendimento – o ideal do crente para os sacerdotes manipuladores).
27 a piedade pura e imaculada diante de Deus e do Pai é esta: olhar para os órfãos e as viúvas nas suas aflições, e guardar-se imaculado do mundo. (Observar-ajudar os fracos e miseráveis, manter-se como um instrumento obediente nas mãos de sacerdotes manipuladores).
Capítulo 2
1 meus irmãos! tenham fé em Jesus Cristo, Nosso Senhor da glória, sem olhar para as faces. (Inculcar fé em Jesus Cristo “Nosso Senhor da glória”).
2 Porque, se entrar na vossa Congregação um homem com um anel de ouro, com vestes opulentas, também entrará um pobre com vestes escassas. Sinagoga do grego. “Reunião, lugar de reunião” – no judaísmo, a casa de oração na comunidade de crentes. A palavra” sinagoga “originalmente significava” levando a Sin”, Sin ou Nanna – na mitologia suméria-Acadiana, o deus da lua. Nanna é uma divindade Suméria, filho de Enlil e Ninlil, identificado com a divindade semítica sin. Os locais centrais de culto estavam na cidade de Ur, no sul da Mesopotâmia, e na cidade de Harran, no norte. Ele também é conhecido como o deus da sabedoria. Ele foi retratado como um velho com uma longa barba azul, que atravessa o céu noturno em seu barco luminoso. O exército de espíritos malignos, com a ajuda de Shamash (Sol), Ishtar (Vênus) e Adad (relâmpago), tentou ofuscá-lo para que a luz de Sin não os impedisse de realizar seus planos traiçoeiros à noite. Mas Marduk intercedeu por sin, que conseguiu frustrar a conspiração e preservar a luz prateada do Deus. Sendo muito velho, sin tornou-se o protótipo do Deus sábio e, pela mesma razão, ele foi creditado com funções de gerenciamento do tempo. De acordo com algumas versões, СКАЧАТЬ