– Хорошо, – удовлетворенно кивнул Фритьеф, – а как насчет небольшого испытания, Фре́ир?
– Я готов! – с энтузиазмом откликнулся тот. – Выпустите против меня любого вашего бойца, я покажу что умею!
– Погоди! Ты видишь, здесь тинг, – остудил горячность парня Фритьеф, показывая руками в стороны, – но мы можем утроить испытание вечером. Скажем… на берегу, у пирсов. Тебя устроит?
По правде говоря, тинг или вернее «сегодняшняя сессия заседания» уже закончилась, народ в большинстве расходился, некоторые еще что-то перетирали меж собой, где-то спорили в голос. Мы всем кагалом разместились под стеной у края поля.
– Конечно, устроит! Я приду со своим щитом и копьем!
– Хорошо, Фреир Гедвинсон, – милостиво кивнул Фритьеф, – приходи вечером на берег, и коль дадут боги, ты отправишься с нами в поход.
Парень ушел, а Фритьеф, оглянувшись по сторонам, наклонился к Сигмунду. Шептал он тому на ухо, но я-то на слух не жалуюсь!
– Если хочешь, я и дальше буду говорить за тебя, но сказать парню: «Я беру тебя в свой лид» должен только ты. Понимаешь? Это священный договор, между тобой – форингом, и твоим хольдом. Помнишь, я тебе рассказывал?
Сигмунд покосился на ветерана, кивнул. А потом добавил, через губу:
– Я помню. Но и ты помни, кто здесь форинг.
За ближайшие часа полтора пришли еще пятеро.
Сначала появились Э́йнар и Э́йрик, близнецы, восемнадцати зим от роду, тоже сироты, отец тоже погиб в походе. Эти прям рвались в бой, но им пришлось ждать, пока у Эйрика родится ребенок, без брата Эйнар идти не хотел.
Следующим был Бе́рси, девятнадцатилетний крепыш. Имя ему шло прям в самый раз, на сколько я знал Берси значило «медвежонок». Потом подтянулся То́рстейн, долговязый крестьянский парень, решивший сменить соху и мотыгу на щит и копье. А пятым был Си́ндри.
– Где я могу найти прославленного форинга Сигмунда? Сподвижника знаменитого на все Огненные острова Стьюрна Троллебоя. Я, Си́ндри Ормсон, мне шестнадцать зим, и я хочу пойти в свой первый поход за славой под предводительством такого героя!
Сидящий на только начавшей пробиваться травке Калле скривился, но от встревания удержался, а вот братец Сигмунд кажись оттаял.
–Сейчас ты как раз с ним говоришь, Синдри Ормсон, – с каменной мордой египетского сфинкса проговорил старшенький.
Последующей реакции пацана не ожидалникто!
– Ух ты! – у Синдри распахнулись глаза. Ну точь-в-точь как у мелкого гавнюка, когда тот оказался в лавке оружейника в прошлый наш приезд в Борг. – Скажи, а правда, что это ты зарубил того тролля, что убил Стьюрна?
Что? Что за … Моя голова, против воли повернулась к Сигмунду. Я чего-то не знаю?
– Да… – кивнул Сигмунд, еле заметно СКАЧАТЬ