Негодяи (сборник). Нил Гейман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Негодяи (сборник) - Нил Гейман страница 13

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Все получилось? – бросил через плечо Гренти.

      – Более-менее, – проворчал Фэллоу холодно, чтобы предотвратить дальнейшую болтовню.

      «Тебе нужны друзья или деньги?» – сказал как-то Куррикан, и слова запали Фэллоу в душу.

      Но Гренти, к несчастью, не собирался отступаться.

      – Идем прямиком к Куррикану?

      – Да! – рявкнул Фэллоу так резко, как только мог.

      Но Гренти любил трепать языком. Как и большинство головорезов, кстати. А как еще проводить время, занятое ничегонеделаньем?

      – Отличный дом у Куррикана, не правда ли? Как называются эти колонны впереди?

      – Пилястры, – проворчал кто-то из других охранников.

      – Нет! Я знаю, что такое пилястры, но не об этом спрашиваю. Я хочу узнать, как называется этот архитектурный стиль. Там виноградные листья по верху.

      – Там листья?

      – Нет, не настоящие листья. Выдолбленные долотом. Это такая общая задумка, основанная, как мне кажется…

      На миг Фэллоу обрадовался молчанию. Потом заволновался. Из тумана впереди прорисовалась фигура. Будто выходец из Преисподней. Нищие, пьяницы и прочие мерзавцы расступались с их пути в стороны, словно земля, поднятая плугом. Но этот человек не шевелился. Высоченный ублюдок, выше любого из телохранителей Фэллоу. В белом плаще с капюшоном. Ну, впрочем, не совсем белом. Ничто не могло оставаться чистым достаточно долго в Сипани. Плащ посерел от сырости, низ подола покрывали черные капли от грязи.

      – Избавьтесь от него, – приказал Фэллоу.

      – Освободи гребаную дорогу! – проорал Гренти.

      – Ты – Фэллоу? – Человек сбросил капюшон.

      – Это женщина, – пробормотал Гренти.

      И он не ошибся, хотя для женщины у нее была слишком мускулистая шея, чересчур угловатая челюсть и коротко остриженные рыжие волосы.

      – Меня зовут Явре, – сказала она, гордо задирая подбородок. – Львица Хоскоппа.

      – А она не двинутая? – проговорил Гренти. – Сбежала из богадельни.

      – Один раз я сбегала из богадельни, – согласилась женщина. Фэллоу никак не мог сообразить, из каких она краев. Такое странное произношение. – Ну… Это была тюрьма для чародеев. Отличие не слишком большое, поскольку большинство волшебников я бы назвала слегка двинутыми. Но это к делу не относится. У вас есть то, что нужно мне.

      – Да ладно? – улыбнулся Фэллоу.

      Теперь он почти не волновался. Во-первых, женщина. Во-вторых, сумасшедшая.

      – Не знаю, как убедить вас, ибо мне не хватает вежливых слов. Это моя давняя беда. Но для вас лучше было бы отдать мне это добровольно.

      – Знаешь, что бы я тебе дал охотно? – ухмыльнулся Фээллоу, вызвав хихиканье спутников.

      Но женщина не смеялась.

      – Это нечто, завернутое СКАЧАТЬ