Ночь в моей голове. Анастасия Ронис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ночь в моей голове - Анастасия Ронис страница 38

Название: Ночь в моей голове

Автор: Анастасия Ронис

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: RED. Fiction

isbn: 978-5-04-175041-1

isbn:

СКАЧАТЬ грозовой туче, время от времени озаряющейся молнией. Тяжесть и отчаяние чувствовались везде, казалось, воздух наполнился неподъёмными булыжниками, тянущими вниз. Я почувствовал, как грусть сковывает меня, мне хотелось зарыться в эти холодные пески под ногами и провести там целую вечность, вытирая слёзы рукавом своей рубахи.

      – Лилиан! Темнота съедает тебя, пытаясь пробраться внутрь, открой фонарь! – мистер Че дёрнул меня за плечо, доставая трость.

      Я очнулся и вытащил фонарь. Его свет очень быстро привел меня в чувство. Я подумал о Моне, о том, что она нас ждёт. И мне сразу стало тепло, внутренний свет согрел меня.

      – Лилиан, видишь скальные горы вдалеке? Нам туда. Иди рядом, шаг в шаг, и постарайся не отставать.

      Скалы, которые звенели впереди своей чернотой, я видел очень чётко. Наверное, впервые в жизни я очутился в таком же сером мире, как и тот, что был в моей голове. Ни одного цвета, ни одного малейшего оттенка, только серость и чернота, разбавляемая светом наших фонарей. Это событие радовало и пугало меня одновременно.

      Мы шли медленно. В лицо нам дул холодный, сухой ветер. Вдруг совсем рядом с нами послышался злобный ядовитый смех.

      – Будь осторожен, Лилиан! Пустыня кишит голодными гиенами, я узнаю их скрежет, – мистер Че схватил меня за руку.

      Как мне позже рассказал граф, смеялись пустынные гиены, которые как прилипалы иногда следовали за пустотами. Падальщики, питающиеся страхом, от живой плоти не отказывались совсем никогда.

      Знойный холодный ветер раздувался вместе с приближением жуткого смеха гиен. Я изо всех сил спешил за мистером Че. Ветер становился все сильнее, фонарь в моей руке дребезжал. Я сжал его что было сил и схватил советника за край его длинного пиджака. Всё это время мы молчали – сквозь ветер, который дул уже ледяным песком, невозможно было говорить. Внезапно я почувствовал резкую боль в ноге.

      Одна из пустынных гиен решилась броситься сквозь свет и схватить нас. Не повезло мне. Она сжала свою пасть у меня на лодыжке. Я почувствовал, как её острые зубы разрывают мою ногу. Я закричал, машинально направив поток света прямо ей в морду. Теперь визжала гиена. Свет ошпарил её, словно кипяток, она отскочила в темноту, бросив свою добычу.

      – Лилиан! – мистер Че направил трость на место укуса.

      Я сел, скорчившись от боли. Ногу тянуло. Я увидел серую кровь и разорванные куски мяса. Мне становилось дурно.

      – Лилиан, держись, только не теряй сознания! Я сейчас я помогу, – он прошептал какие-то слова вроде «светом густым ослепи нас вокруг, в дорогу направь, наш серебряный друг».

      Вдруг из его трости разжёгся ослепляющий фейерверк, который постепенно сошёл в плотный купол над нами. Гиенам теперь точно было не пробиться. Позже мистер Че достал маленькую склянку с прозрачной водой и открыл её.

      – Это исцеляющая вода Курасадо, живого озера, которое много тысячелетий назад пропало в королевстве Восьмой луны. Все эти годы я хранил последние капли его волшебной СКАЧАТЬ