Хор больных детей. Скорбь ноября. Том Пиккирилли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хор больных детей. Скорбь ноября - Том Пиккирилли страница 38

СКАЧАТЬ поживаете вы с Евой?

      – Очень хорошо. Мне нравится ее общество. Я была… одинока в последнее время, а теперь это не так. Она стала большим утешением.

      – Надо ли нам официально все узаконить?

      – Узаконить? Наверное, не совсем поняла, – отрывается она от раскладывания еды.

      – Патронажное воспитание.

      – Нет, – резко отвечает Лили, не оставляя места для споров. – Хочешь отдать ее в руки социальных работников? Ни в коем случае. Бедняжка уже потерялась, и кто знает, через что еще ей пришлось пройти. Не нужно доверять ее системе.

      Лили раскладывает картофельный салат по трем тарелкам и аккуратно кладет на каждую початок кукурузы. В этом столько материнского чувства, сколько она способна вложить, и она наслаждается каждой минутой. Для Евы еще наливает стакан молока.

      – Есть проблемы?

      – Какие проблемы ты имеешь в виду?

      – Любые. Есть проблемы?

      – Нет. Никаких.

      – Она наконец заговорила? – спрашиваю я.

      Ева продолжает полностью нас игнорировать. Лили приходится на минуту задуматься, пока она агрессивно и печально грохочет по столу мисками с макаронным салатом. Ей явно хочется, чтобы я дотянулся до нее и погладил по плечу, но я этого не делаю.

      Наконец Лили поднимает на меня взгляд и говорит:

      – Она иногда бормочет. Во сне.

      – Что она говорит?

      – Кто знает? Это просто невнятное бормотание. Хочешь вина?

      – Давай.

      Из корзины достаются два пластмассовых стакана и бутылка кьянти, стоявшая в контейнере со льдом. Лили разливает вино, и мы сидим, попивая кьянти и глядя друг на друга. Я думаю о плоском камне и о том, что могло бы произойти, если бы я отвел Еву обратно туда, где ее обнаружили в болоте. Может, мне следует спросить ее о мертвом мальчике и о ноге Херби Орделла Джонстона.

      Лили расстегивает пуговку на джемпере и прижимает стакан с холодным вином к декольте. Ее откровенно брызжущая во все стороны сексуальность меня немного отталкивает.

      – Шериф Берк совершенно беспомощен. Он не в состоянии найти ничего об ее родителях. Все эти компьютеры и взаимодействие между отделениями, и все равно он ничего не может узнать. У него даже хватило наглости снять с нее отпечатки пальцев.

      – И что, нигде в базе ее нет?

      – Нет, конечно. А ты ожидал, что она там окажется? Думаешь, она сбежала из тюрьмы?

      – Иногда родители сами заносят своих детей туда, как раз на случай, если их похитят. Доктор Дженкинс больше ее не осматривал?

      – Нет. Зачем?

      – Может, стоило бы.

      – Мне это не кажется необходимым, Томас.

      – Хорошо.

      – Дорого стоит платить за услуги мистера Стила?

      – Не переживай об этом.

      – Хорошо, тогда давай поедим.

      Ева не отворачивается СКАЧАТЬ