Название: Хор больных детей. Скорбь ноября
Автор: Том Пиккирилли
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Легенды хоррора
isbn: 978-5-17-138334-3
isbn:
Вкус самогона пробуждает во мне невыносимую жажду. Я хватаю кувшин и делаю еще один глоток, и сейчас он ложится как надо.
– Ты втянула ее в это. Ты привела ее в мой дом.
– Она пришла, чтобы помочь, и она помогла.
– Ты ее использовала и продолжаешь использовать. Хватить подсылать ко мне девушек-подростков.
– Так что она сделала, а? Что сделала моя Доди? Проклятая Иезавель обманула такого невинного мальчика, как ты?
– Вельма…
– Они знают свой долг перед Кингдом Кам и его населением. Это ты уклоняешься от своей ноши.
– На карнавале будет чокнутый.
– Как обычно.
– Он хочет говорить со мной.
– Да, не сомневаюсь. Знаки на это указывают.
Из-под пола раздается стук. Может, это падают гниющие доски, а может, убитые причиняют несчастья.
– Кто он, этот поедатель змей, и что он хочет сказать?
В ее маслянистых глазах мелькает отблеск жалости.
– Ты сам это вскоре узнаешь.
Седьмая глава
ТОТ МЕРТВЫЙ РЕБЕНОК идет по заднему двору. Во рту у него все еще полно стрекоз и комаров, срывающихся с губ. Он пытается что-то сказать, не то спотыкаясь, не то прыгая по лужайке. Машет рукой, и я спускаюсь вниз ему навстречу.
Поворачиваю за угол на кухню, и на моем пути вырастает темная хищная фигура, состоящая из трех тел.
Тут холодно. Гусиная кожа покрывает тыльную сторону рук и ног, плечи и ягодицы. Я отступаю, осознаю, что стою голый и странно смущаюсь от этого. Конечности крутятся в темноте так, как я никогда раньше не видел. Я тянусь к выключателю и один из них хватает меня за запястье, намного сильнее, чем я мог бы себе представить. Я испускаю стон, и хватка ослабевает, пока мне не удается освободиться.
В три рта, одним голосом, Себастьян говорит:
– Он не умер.
– Ребенок? – спрашиваю я. – Я видел его в болоте, со сломанной шеей.
– Нет. Я говорю о другом.
– О ком другом?
– О мужчине. – Себастьян вздыхает, и я чувствую на своей груди выдох из трех пар легких. – О мужчине с одной ногой. Он вернулся и хочет поквитаться с тобой.
– Ему придется встать в очередь.
– Это серьезно, Томас.
Я озадачен. Братья никогда не называли меня по имени, и оно звучит в их устах странно, хотя и знакомо. Я все еще вижу, как они двигаются в тенях, уже не судорожно, и прижимаюсь к дальней стене.
– Такие чокнутые мерзавцы, как он, приходят только за детьми.
Труп мальчика стоит у задней двери и жестом приглашает меня выйти. Джонни Джонстон хочет отвести меня в гости к своему одноногому папочке. Его рубашка покрыта клопами-солдатиками, ползающими по шее с жуткими синяками. Черные отпечатки пальцев Херби до сих пор видны. Мне нестерпимо хочется последовать за ним сквозь заросли кипарисов и травы-недотроги и услышать, что он мне скажет. СКАЧАТЬ